1016万例文収録!

「we can win」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > we can winに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

we can winの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

If we can get one more win, we're in.例文帳に追加

あと一勝すれば、枠に入れる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

If we win here, we can make any request we want.例文帳に追加

ここで勝てば堂々と依頼できますから。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We can win this game if we make the most of our home advantage. 例文帳に追加

地の利をうまくつかえばこのゲームは勝てる. - 研究社 新和英中辞典

Do you think that we can win that match? 例文帳に追加

あなたは私たちがその試合に勝てると思いますか。 - Weblio Email例文集

例文

We can win their business in just a little while. 例文帳に追加

あともう少しでその契約が取れる。 - Weblio Email例文集


例文

We can hardly win in the matches. 例文帳に追加

私たちは試合であまり勝つことができません。 - Weblio Email例文集

There is no way we can win [no contending] against such heavy odds. 例文帳に追加

こんなに大勢が相手ではとてもかなわない. - 研究社 新和英中辞典

"We shall win. We will do everything we can to maintain a majority," he said. 例文帳に追加

「我々は必ず勝ち抜く。過半数を維持するためにできることはすべてする。」と彼は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kato said, "We really wanted to win. We will work hard so that we can have a rematch against them someday."例文帳に追加

加藤選手は「本当に勝ちたかった。いつか彼女たちと再戦できるようにがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.例文帳に追加

絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 - Tatoeba例文

例文

It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 例文帳に追加

絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 - Tanaka Corpus

Sonoda Ryuji, the coach of the women's team, said, "I expected at least four gold medals. We need to analyze the results of this tournament so we can win more gold medals at next year's Olympics." 例文帳に追加

女子チームの園(その)田(だ)隆(りゅう)二(じ)監督は,「金メダル4個はいけると思っていた。来年の五輪で金メダルをもっと取れるように,今大会の結果を分析する必要がある。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Of course, what we should do, rather than find satisfaction in bashing civil servants, is establish an organization that can be trusted by the people, and foster personnel who can win the people's trust. 例文帳に追加

もちろん、単に公務員たたきをして溜飲を下げるということではなくて、国民の皆さんから見て信頼できるような組織を作り、人材を育てていくということが必要ではないかと思っております。 - 金融庁

Muneko foresaw the defeat of the Sutoku side and said "In this matter, the Shinin (newer ex-emperor) will not compromise. There is no way we can win." and ordered Yorimori to cooperate with his elder brother, Kiyomori, telling him to, "Follow your elder brother, Kiyomori, without fail" (quoted from the "Gukansho"). 例文帳に追加

宗子は「コノ事ハ一定新院ノ御方ハマケナンズ。勝ツベキヤウモナキ次第ナリ」と崇徳方の敗北を予測して、頼盛に「ヒシト兄ノ清盛ニツキテアレ」と協力することを命じた(『愚管抄』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the match, Japan defender Nagatomo Yuto said to the press, "I'm really happy we can go on to the finals, but our aim is to win the World Cup and this is just a step toward that goal."例文帳に追加

試合後,日本のディフェンダー,長(なが)友(とも)佑(ゆう)都(と)選手は「本大会に進むことができてとてもうれしいけれど,僕らはW杯優勝をねらっているので,これはその目標に向けた通過点にすぎない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Before the parade started, Ferguson thanked the fans for their support and said, "We have a young squad with a lot of good young players. They are going to get better. The big test is to win the title three times in a row. I hope the boys can do it."例文帳に追加

パレードが始まる前,ファーガソン監督はファンの応援に感謝し,「我々には若くて良い選手がたくさんいる若いチームがあります。彼らはもっと良くなるでしょう。大きな試練は3連覇することです。選手たちはやってくれるでしょう。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

If those markets are going well every day, players can simply engage in an "I win, I lose" type of mutual transactions. If the transactions remain contained in a mutual setting, they are just like a game of gambling among the rich announcing their wins or losses and may therefore be nothing to be concerned about. The point, however, is that their impacts should not reach as far as general investors and the general public. That is where the FSA's responsibility lies, and we are struggling to determine how far our regulatory net should be extended. It is indeed a very nerve-racking question how to grasp the actual goings-on and how to determine ways to regulate them, as well as to guide and oversee them. I myself would like to hear any good ideas out there. I am sure the FSA Commissioner feels the same. 例文帳に追加

そういうものが、毎日、うまくいっていればお互いに「得した」、「損した」ということをやっている間で、お互いの間だったら、金持ち同士が「損した、負けた」と博打を打って、みたいな話ですから、なんということはないかもしれないですけれども、これが一般の投資家とか国民にまで影響が及ぶようなことがあってはならないということで、金融庁の責任みたいな、ではどこまで網をかけるのか、ということで苦労をしているのですけれども。では実態を捕捉して、それについてどう規制をかけて指導・監督していけば良いのか、ということは、本当に悩ましい問題なのです。私は、知恵があったら私自身が聞いて、金融庁長官も聞きたいと思いますよ。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS