| 例文 |
whole answerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
That isn't the whole answer. it's part of the answer.例文帳に追加
しかしこれらはこの疑問の答えの 一部にしかなりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He tried to answer without listening to my whole story. 例文帳に追加
彼は私の話を全て聞かずに答えようとしていた。 - Weblio Email例文集
The whole correct answer ratio is calculated from the number of correct decision.例文帳に追加
正判定の数から全体正答率を算出する。 - 特許庁
An answer table output part 16 classifies the answer candidates, based on the answer types, and outputs an answer table where whole or a part of answer candidates with evaluation being not less than a prescribed level are indicated by a table form at every answer type.例文帳に追加
解答表出力部16は、解答候補を解答タイプをもとに分類し、所定以上の評価の解答候補の全部または一部を解答タイプごとに表形式で示す解答表を出力する。 - 特許庁
Whether or not the whole correct answer ratio reaches reference correct answer ratio is decided by referring to a correct answer ratio information storage part B3 by every question, right or wrong of answers by referring to the answer right or wrong information storage part DB 5 to decide a degree of understanding to the questions.例文帳に追加
問題毎に、正答率情報記憶部B3を参照して該全体正答率が基準正答率に達しているか否かを判定すると共に、回答正否情報記憶部DB5を参照して回答の正否を確認し、問題に対する理解度を決定する。 - 特許庁
The whole mechanical translation results to the first language of the answer candidate for the first language and the answer candidate for the second language are ranked on the basis of a prescribed reference, and are presented to the user.例文帳に追加
第1の言語の回答候補および第2の言語の回答候補の第1の言語への機械翻訳結果の全てを、所定の基準に基づき順位付けし、ユーザに提示する。 - 特許庁
To provide a questionnaire system capable of obtaining an honest answer from an answerer for a questionnaire and allowing each answerer to know a position of his/her answer in the whole answers.例文帳に追加
アンケートに対して回答者から正直な回答を得ることができると共に、各回答者が全体の回答の中での自分の回答の位置を知ることのできるアンケートシステムを提供する。 - 特許庁
In case of the explanation of the answer etc. to the whole member, the screen of the collecting unit 3 is displayed on a large screen by means of a projector 4.例文帳に追加
全員に解答などを説明する場合は、集約装置3の画面をプロジェクター4で大きなスクリーンに表示する。 - 特許庁
To improve the efficiency of the whole ordering service to quickly perform process design, design related to member preparation, a cost calculation and a delivery time answer.例文帳に追加
発注業務全体の効率を向上させ、工程設計、部材調達関連の設計、コスト計算、納期回答を迅速に行なう。 - 特許庁
The devices are operated in parallel, and each unit provides specific sets of data that, when taken as a whole, give a complete answer for a defined experiment.例文帳に追加
これらの装置は平行的に作動し、各ユニットが、一定の実験に対する完全な解答を全体として与える特定のセットのデータを与える。 - 特許庁
Answer results of a plurality of learning tests are stored in a memory and an evaluation result of the whole tests is displayed at the end of the learning tests.例文帳に追加
また、複数の学習テストに対する回答結果をメモリに蓄積し、前記複数の学習テストの最後においてテスト全体に対する評価結果を示す。 - 特許庁
To improve the convenience of an examinee by enabling the examinee to comprehend the whole question quantity, to comprehend answer status, to select a question, to comprehend remaining time and the number of remaining questions in a computer examination.例文帳に追加
全体の問題量の把握、解答状況の把握、問題の選択、残り時間と残り問題数の把握をコンピュータ試験で可能とし、受験者の利便性を向上させる。 - 特許庁
To provide a learning system using a computer in which a learner (an answerer) observes the whole of a plurality of questions and can optionally select out of the questions, a question the learner desires to answer and give an answer to it without being constrained by the previously set order of questions, and which encourages the learner (answerer) to acquire more exact knowledge with more efficiency.例文帳に追加
学習者(回答者)が、複数の設問全体を見て、その中から、あらかじめ定められている設問順にとらわれず、回答したい設問を任意に選択して回答できる形式のコンピュータ学習システムであって、学習者(回答者)がより効率よく、より正確な知識の習得を図ることを促すコンピュータ学習システムを提供する。 - 特許庁
An addition correction value taking into consideration with the efficiency of the whole of the device is added to a required liquid pressure volume flow rate to the maximum value calculated based on the detected steering speed, the target rotation speed of the pump is calculated from the answer and adjustment is performed.例文帳に追加
検出されたステアリング速度に基づいて算出された、最大値までの所要液圧体積流量に、装置全体の効率を考慮に入れた付加補正値を加算し、その答からポンプの目標回転速度を算出し、調整を行なう。 - 特許庁
If a whole sentence of one of the choices displayed on the display 3 is uttered by the user, speech recognition is performed so as to identify one choice corresponding to utterance by the user, and to decide the action corresponding to the choice as the next reaction performed by the interactive pet robot corresponding to the answer.例文帳に追加
ディスプレイ3に表示された複数の選択肢のうちのいずれかがユーザによって全文が発話された場合、音声認識を行って、ユーザの発話に対応する一の選択肢を特定するとともに、この一の選択肢に対応するアクションを、返答に対して対話型ペットロボットが次にとるべき反応として決定する。 - 特許庁
Article 65 A Municipality, when a person that receives a Long-Term Care Benefit, etc., fails to respond to a request pursuant to the provisions of Article 23 (in a case when it is entrusted pursuant to the provisions of Article 24-2, paragraph (1), item (i), including a request pertaining to said entrustment) or refuses to answer without a justifiable reason, may not pay the whole or a part of a Long-Term Care Benefit, etc. 例文帳に追加
第六十五条 市町村は、介護給付等を受ける者が、正当な理由なしに、第二十三条の規定による求め(第二十四条の二第一項第一号の規定により委託された場合にあっては、当該委託に係る求めを含む。)に応ぜず、又は答弁を拒んだときは、介護給付等の全部又は一部を行わないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out. 例文帳に追加
だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。 - Plato『クリトン』
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)