意味 | 例文 (17件) |
嫌でなければの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 If you don't mind.
「嫌でなければ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
もしもあなたが私を嫌いでなければ、私はあなたに会いたいです。例文帳に追加
If you don't hate me, I'd like to see you.発音を聞く - Weblio Email例文集
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。例文帳に追加
Even if you do not like it, you must take charge of it. - Tatoeba例文
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。例文帳に追加
Even if you do not like it, you must take charge of it.発音を聞く - Tanaka Corpus
人生とはそんなもんだ.嫌でも受け入れてやっていかなければ例文帳に追加
That's the way life is; you'll just have to learn to live with it. - Eゲイト英和辞典
しかしそうしなければならないことを嫌い、またジキルとのあいだの従属関係を嫌い、またジキルが自分を憎んでいることに腹をたてた。例文帳に追加
but he loathed the necessity, he loathed the despondency into which Jekyll was now fallen, and he resented the dislike with which he was himself regarded.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
彼が教育に関して嫌であったことは、ランク付けをしなければいけなかったことである例文帳に追加
what he disliked about teaching was all the grading he had to do発音を聞く - 日本語WordNet
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「嫌でなければ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
第四十一条 司法警察員は、少年の被疑事件について捜査を遂げた結果、罰金以下の刑にあたる犯罪の嫌疑があるものと思料するときは、これを家庭裁判所に送致しなければならない。犯罪の嫌疑がない場合でも、家庭裁判所の審判に付すべき事由があると思料するときは、同様である。例文帳に追加
Article 41 A judicial police officer shall refer to a family court a case involving a Juvenile who is, as a result of the investigation of the case, suspected of committing a crime punishable by fine or lighter punishment. The same shall apply even when the Juvenile is not suspected of committing a crime if there are considered to be grounds for which the Juvenile should be subject to hearing and decision of the family court.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十二条 検察官は、少年の被疑事件について捜査を遂げた結果、犯罪の嫌疑があるものと思料するときは、第四十五条第五号本文に規定する場合を除いて、これを家庭裁判所に送致しなければならない。犯罪の嫌疑がない場合でも、家庭裁判所の審判に付すべき事由があると思料するときは、同様である。例文帳に追加
Article 42 (1) A public prosecutor shall refer to a family court a case involving Juvenile who is, as a result of the investigation of the case, suspected of committing a crime except in the case prescribed in the main clause of Article 45, item (v). The same shall apply even when the Juvenile is not suspected of committing a crime if there are considered to be grounds for which the Juvenile should be subject to hearing and decision of the family court.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
はっきりした理由は西園寺自身述べていないが、名門西園寺家の当主であった彼は、娶るならば皇族、公家、大名家などの姫でなければならず、自由人であった西園寺がこうしたしがらみを嫌ったためとも言われている。例文帳に追加
Saionji himself never stated his reasons for doing so clearly, but it is said that because he was the head of the elite Saionji family, if he were to marry, his wife would have to have been a princess from the Imperial family, a court noble, or from a major daimyo family, and Saionji, being a liberalist, disliked such constraints.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それらの環境下での人の生活に及ぼす影響は、多方面に及び植物の生育土壌も灌水する水が嫌気性のため栽培土が瘠せ発育が著しく阻害されており、水食物、空気とも非健康的で深刻であり早急に解決しなければならない課題である。例文帳に追加
Moreover ionized water is used directly from the ion water purifier as food processing water, agricultural water, fish breeding water and livestock water to raise quality and safety of food. - 特許庁
五 検察官は、家庭裁判所から送致を受けた事件について、公訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑があると思料するときは、公訴を提起しなければならない。ただし、送致を受けた事件の一部について公訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑がないか、又は犯罪の情状等に影響を及ぼすべき新たな事情を発見したため、訴追を相当でないと思料するときは、この限りでない。送致後の情況により訴追を相当でないと思料するときも、同様である。例文帳に追加
(v) A public prosecutor shall institute prosecution regarding a case referred to by a family court if the prosecutor considers that there is sufficient suspicion to institute prosecution; provided, however, that this shall not apply if the public prosecutor considers that prosecution is inappropriate due to lack of suspicion for prosecution in part of the case or finding of a new fact that can affect the circumstances of the crime etc. The same shall apply to the case where prosecution is considered inappropriate due to the situation after the referral.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
嫌なことにタクシーの運転手さんが起こす交通事故が2倍になったのです。ですから、これは一昨年か何か法律をまた改正しましたね。需給調整で役所が完全に許認可権を持つというのも行き過ぎですけれども、タクシーの場合は公共の交通機関、これをやはり本当にいたずらに規制緩和したらやはりそういうことになりがちですから、そこら辺は私がよく言うバランスだと思うのですよ。例文帳に追加
On the dark side, traffic accidents caused by taxi drivers doubled. Therefore, some law was revised again two years ago. While it is over-the-top for a government office to have complete authority to give approvals and licenses to adjust demand and supply, taxis are a means of public transport, so unnecessary deregulation tends to lead to such an outcome. Balance is required in that sense, as I have often said.発音を聞く - 金融庁
(l) 通知により提起される削除の申請の場合は,登録官は,宣誓供述書から,中傷的な,嫌がらせの又は関連性がない事項を削除するよう命じることができ,これには,弁護士と依頼人との間の費用を含む費用に関する適切な命令を付する。登録官は,当該削除が命令されなければ申請人がその事件において害されると判断しない限り,当該命令を下してはならない。例文帳に追加
(l) In the case of an application to strike out, which shall be brought by way of notice, the registrar may order to be struck out from any affidavit any matter which is scandalous, vexatious or irrelevant, with an appropriate order as to costs, including costs as between attorney and client. The registrar shall not grant an order unless he is satisfied that the applicant will be prejudiced in his case should it not be granted. - 特許庁
(j) 登録官は,通知により,宣誓供述書から中傷的な,嫌がらせの又は関連性がない事項を削除するよう命じることができる。これには,弁護士と依頼人との間の費用を含む費用に関する適切な命令を付する。登録官は,当該削除が命令されなければ申請人がその事件において害されると判断しない限り,当該命令を下してはならない。例文帳に追加
(j) On notice the Registrar may order to be struck out from any affidavit any matter which is scandalous, vexatious or irrelevant, with an appropriate order as to costs, including costs as between attorney and client. The Registrar shall not grant the application unless he is satisfied that the applicant will be prejudiced in his case should it not be granted. - 特許庁
|
意味 | 例文 (17件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6consider
-
7appreciate
-
8while
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |