小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > be sent to on businessの意味・解説 

be sent to on businessとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 出張を命じられる


Weblio英和対訳辞書での「be sent to on business」の意味

be sent [ordered (to go)] to 《Kyushu》 on business

出張じられる
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「be sent to on business」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

To accurately authenticate an employee sent on business without complicated work such as attendance of an observer capable of proving the employee to be the person himself/herself certainly, and to facilitate the operation for letting the dispatching department from which the employee is sent on business pay for the use of a device at the place of business destination by the employee sent on business.例文帳に追加

出張者が間違いなく本人であることを証明できる者の立ち会い等の煩雑な作業を必要とすることなく、出張者を正確に認証することができるとともに、出張者が出張先で機器を使用することによって発生した費用を出張元で負担するための作業を容易にする。 - 特許庁

I sent a telegram home, therefore, to say that I had important business on hand, and that it was impossible for me to say how late I might be.発音を聞く 例文帳に追加

ですから私は、重要な仕事ができたのでどれくらい遅くなるか分からないと、家に電報を打ちました。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

In a business setting, messages may be sent to particular individuals 18 or with a particular priority based on characteristics or attributes of the message sender 16.例文帳に追加

ビジネスの状況では、メッセージ送信者16の性質または属性に基づいて、メッセージを特定の個人18に送付するか、特定の優先度で送付することができる。 - 特許庁

(ii) where a person provides services pertaining to use of electromagnetic means to a user on a condition that an advertisement will be placed in part of the electromagnetic record that is to be sent by electromagnetic means, when the person conducting Business Opportunity Related Sales makes advertisement upon offer of said services.発音を聞く 例文帳に追加

二 業務提供誘引販売業を行う者が、電磁的方法により送信しようとする電磁的記録の一部に広告を掲載することを条件として利用者に電磁的方法の使用に係る役務を提供する者による当該役務の提供に際して、広告をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) at any time before midnight on any day which is not an excluded day for the business of sending to or filing with the Registry that document by means of facsimile transmission, that document shall be treated as sent to or filed with, and received by, the Registry at that time and on that day.例文帳に追加

(ii)登録官に書類をファックスにて送付又は提出する業務の非就業日でない日の真夜中より前に,当該ファックス機により受信された場合, 当該書類は,登録局に当該日時に送信又は提出され,かつ受信されたとみなす。 - 特許庁

According to the information sent, the kitting management server device 3 records information indicating that kitting operation is ready to be done on the merchandise related to the business activity information, and reports this information to the client device 30 of the kitting management server device 3.例文帳に追加

キッティング管理サーバ装置3は、送信された情報に基づき、営業活動情報に係わる商品に対しキッティング作業が実行可能な状態であることを記録し、キッティング管理サーバ装置3のクライアント装置30に通知する。 - 特許庁

例文

(5) Where a service has been made under the provision of the preceding paragraph, the service shall be deemed to have been made at the time when the postal item or the letter item prescribed in Article 2(3) of the Act on Correspondence Delivery by Private Business Operators (hereinafter referred to as a "postal item, etc.") sent thereby should have normally arrived.発音を聞く 例文帳に追加

5 前項の規定による送達をした場合には、その郵便物又は民間事業者による信書の送達に関する法律第二条第三項に規定する信書便物(以下「郵便物等」という。)が通常到達すべきであった時に、送達があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「be sent to on business」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

(2) Where a document prescribed in the preceding paragraph has been sent by ordinary mail or letter, the postal item or the letter item prescribed in Article 2, paragraph (3) of the Act on the Service of Letters by Private Business Operators shall be presumed to have been serviced at the time when it shall arrive by ordinary.発音を聞く 例文帳に追加

2 通常の取扱いによる郵便又は信書便によつて前項に規定する文書を発送した場合には、その郵便物又は民間事業者による信書の送達に関する法律第二条第三項に規定する信書便物は、通常到達すべきであつた時に送達があつたものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(g) the address of the applicant’s principal office or place of business in Canada, if any, and if the applicant has no office or place of business in Canada, the address of his principal office or place of business abroad and the name and address in Canada of a person or firm to whom any notice in respect of the application or registration may be sent, and on whom service of any proceedings in respect of the application or registration may be given or served with the same effect as if they had been given to or served on the applicant or registrant himself.発音を聞く 例文帳に追加

(g) カナダにおける出願人の主たる事務所又は営業所の住所がある場合は,その住所,及びカナダに事務所又は営業所が存在しない場合は,外国での出願人の主たる事務所又は営業所の住所,並びに出願又は登録に関する通知を送付することができ,かつ,出願又は登録の手続に関して出願人又は登録名義人自身に送達するのと同一の効果を以って送達することができる,カナダの個人若しくは事務所の名称及び住所 - 特許庁

(b) is received, by the server of that system set up to receive such transmissions, at any time before midnight on any day which is not an excluded day for the business of sending to or filing with the Registry any document by means of that system, that document shall be treated as sent to or filed with, and received by, the Registry at that time and on that day.例文帳に追加

(b)当該システムにより登録官に書類を送信し又は提出する当該業務の非就業日でない日の真夜中より前に,かかる送信を受信するために設定されたそのシステムのサーバにより受信された場合,当該書類は,登録局に当該日時に送信又は提出され,かつ受信されたとみなす。 - 特許庁

(9) In the cases where the document prescribed in paragraph (7) is sent by mail, etc. with ordinary handling, the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall prepare in advance a record by means of which it will be sufficient to ascertain the name (in the case of juridical persons or other organizations, their name) of the person who should receive the service of said document (in the case of the proviso of the same paragraph, the agent; the same shall apply in the next paragraph and paragraph (11)), the destination and the date on which said document was sent.発音を聞く 例文帳に追加

9 財務大臣及び事業所管大臣は、通常の取扱いによる郵便等によつて第七項に規定する文書を発送する場合には、当該文書の送達を受けるべきもの(同項ただし書の場合にあつては、代理人。次項及び第十一項において同じ。)の氏名(法人その他の団体にあつては、その名称)、あて先及び当該文書の発送の年月日を確認するに足りる記録を作成しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For instance, when a venture capital assesses the fair value of unlisted shares issued by a company in which it has invested, if the investor has acquired a position which allows it to see in detail how the business is operated because, for instance, it has sent someone to the company as a director, or because it has been providing hands-on support for the company, the investor may be able to judge whether fair value of the stocks could recover, because the venture capital can obtain medium- and long-term business plans and anything necessary from the company just as a case where it would have invested in a company founded for a specific project.発音を聞く 例文帳に追加

例えば、未公開株式の時価評価を行う際に、取締役を派遣し、あるいはハンズオン支援を行うなどして投資先企業の事業実施状況を詳細に把握できる立場にあるベンチャーキャピタルについては、投資先企業が特定のプロジェクトのために設立された会社である場合と同様、中長期の事業計画等を入手することが可能な場合に該当し、株式実質価額の回復可能性の判定が可能ではないか。 - 経済産業省

First, I have a question concerning the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). Yesterday, this bank sent to depositors a notice of interest rate reduction starting in April, which I presume indicates steady progress in the process of business reorganization. From now on, attention is expected to focus on who will become the sponsor of the reorganized company. Could you comment on progress made in this process and on what should be required of the sponsor?発音を聞く 例文帳に追加

まず1点、日本振興銀行について、昨日、銀行が預金者に対して4月からの金利引き下げの通知を発送したということで、再建に向けたプロセスは着実に進行しているという状況だと思います。今後、経営を引き継ぐスポンサーが焦点になってくると思いますが、この一連のプロセスの進捗に関する大臣のご所見と、あわせてスポンサーに対してどういったものを求めていくかという大臣のお考えをお聞かせ頂ければと思います。 - 金融庁

(7) Where, in carrying out any transaction referred to in rule 96A(2), a document -- (a) is transmitted to the Registry by means of the electronic online system; and (b) is received, by the server of that system set up to receive such transmissions, at any time before midnight on any day which is not an excluded day for the business of sending to or filing with the Registry that document by means of that system, that document shall be treated as sent to or filed with, and received by, the Registry at that time and on that day.例文帳に追加

(7) 規則96A(2)にいう取引を実行する際に,ある書類が, (a) 電子オンラインシステムにより登録局に送信され,かつ (b) 当該システムによる当該書類の登録局への送付又は提出について非就業日とされていない日の夜12時前に,このような送信を受信するために設けられた当該システムのサーバーにより受信された, 場合は,当該書類は,その日のその時刻に登録局に送付又は提出され,かつ,登録局に受領されたものとして取り扱われる。 - 特許庁

例文

(10) Subject to rule 97(2), where a document referred to in rule 97(2) -- (a) is transmitted to the Registrar or Registry by means of facsimile transmission; and (b) is received -- (i) by any facsimile machine designated by the Registry for the receipt of such transmissions; and (ii) at any time before midnight on any day which is not an excluded day for the business of sending to or filing with the Registry of that document by means of facsimile transmission, that document shall be treated as sent to or filed with, and received by, the Registry at that time and on that day.例文帳に追加

(10) 規則97(2)に従うことを条件として,規則97(2)にいう書類が, (a) ファクシミリ送信により登録官又は登録局に送信され,かつ (b) (i) ファクシミリ送信を受信するために登録局が指定したファクシミリ機により,かつ (ii) ファクシミリ送信による当該書類の登録局への送付又は提出について非就業日とされていない日の夜12時前に受信された, 場合は,当該書類は,その日のその時刻に登録局に送付又は提出され,かつ,登録局により受領されたものとして取り扱われる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

be sent to on businessのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS