小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > まきしまちょうおおがはらの英語・英訳 

まきしまちょうおおがはらの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「まきしまちょうおおがはら」の英訳

まきしまちょうおおがはら

地名

英語 Makishimachoogahara

大川


「まきしまちょうおおがはら」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

この事変で西郷らがとった中立の方針は、長州や幕府が朝廷を独占するのを防ぎ、朝廷をも中立の立場に導いたのであるが、長州勢からは来島又兵衛・久坂玄瑞・真木和泉ら多く犠牲者が出て、長州の薩摩嫌いを助長し、「薩奸会賊」と呼ばれるようになった。例文帳に追加

The neutral stance that Saigo and others took during this incident was only to defend the Imperial Court from exclusive possession by the Choshu, and gave guidance to Imperial Court to the neutral position, but it caused many casualties in the Choshu force, and among them were Matabe KIJIMA, Genzui KUSAKA and Izumi MAKI, and this aggravated the Choshu dislike of the Satsuma, and caused the events known as the 'Satsukan-kaizoku (retaliation against the Satsuma and Aizu Domains)'.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この騒ぎの最中の阿久里が実家である広島藩三次藩の前藩主浅野長照(藩主浅野長澄は国許三次にいた)が阿久里を引き取るべく、幕府の許可を得たうえで大橋忠兵衛孝次(同藩先手頭)木村吉左衛門定重(同藩持筒頭)らを上屋敷に派遣してきた。例文帳に追加

During this disturbance, the former lord of Sanji and Hiroshima domains Nagateru ASANO (the lord Nagasumi ASANO was in his hometown Sanji) requested to have Aguri back since it was her hometown and sent Takatsugi Chubei OHASHI (the head of the front line foot soldiers) and Sadashige Kichizaemon KIMURA (the head of the soldiers with guns) to Kamiyashiki after receiving permission from the bakufu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋子はその美貌を頼むだけでなく、「大方の御心掟など、まことにたぐひ少なくやおはしましけん(心構えが実に比類なくていらした)」(『たまきはる』)とあるように、万事につけてしっかりとして几帳面な性格で、女房が退屈しないよう気配りを怠らず、いつ後白河や高倉が来ても良いように絶えず威儀を正し、後白河が御所にいる時はいつも同殿して食事を共にとった。例文帳に追加

Shigeko was not only just beautiful, as it was mentioned in "Tamakiharu," 'she had an extraordinary meticulous nature,' she exercised good self discipline for any occasion,' she always paid attention that the ladies in waiting did not get board, or she was constantly behaving in a dignified manner to welcome Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura, she always stayed with Emperor Goshirakawa in the Palace while he visited her and had meals together.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親友で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何等かの理由により巻き込んでしまったトレッド内側のエアーは、大きく膨張する前に第5プライ22、及び第6プライ24のコード内及びその周辺の隙間、及びベンディング穴44を介して外部へ放出されるので、トレッド32の膨らみ故障を防止することができる。例文帳に追加

Air inside the tread enfolded by some reasons is discharged to an outside via cord insides of the fifth ply 22 and the sixth ply 24, clearances around them, and the venting hole 44, so as to prevent the expansion trouble in the tread 32. - 特許庁

そこで、進展しない原因とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池上四郎・武市正幹・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満洲に派遣し(鹿児島県史料・忠義公史料』第7巻)、27日に北村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花房外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。例文帳に追加

Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872,発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一次衝突時や二次衝突時に、大きな衝撃荷重を伴いながら、許容された収縮ストロークL1を超えて雌中間シャフト32が収縮すると、軸線方向延長部62a、62bは、切り込み63a、63b部分で座屈し、巻き付け部61a、61bが雄中間シャフト31の外周313から外れる。例文帳に追加

When the female intermediate shaft 32 contracts beyond the admissible contraction stroke L1 while involving a large impact load at the time of a primary or a secondary collision, the axially directed extension parts 62a and 62b buckle in cut-in parts 63a and 63b, and the winding parts 61a and 61b slip off from the periphery 313 of the male intermediate shaft 31. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「まきしまちょうおおがはら」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Makishimachoogahara 日英固有名詞辞典

2
槇島町大川原 日英固有名詞辞典

まきしまちょうおおがはらのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS