意味 | 例文 (14件) |
与輔の英語
追加できません
(登録数上限)
「与輔」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
当時藤原氏の中心的人物であった師輔の子息が出家したことは世間に衝撃を与えた。例文帳に追加
People were shocked when the son of Morosuke, who was the leader of the Fujiwara clan at that time, became a priest.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、三職兼帯(式部少輔・大学頭・文章博士)という栄誉に与る。例文帳に追加
Because of this service, he was honored to hold the post of three offices (Shikibu shoyu, Daigaku no kami and Monjo hakase).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、岩倉は参与、議定、副総裁、輔相、大納言、外務卿、右大臣と昇任していった。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, Iwakura continued to be promoted in the order of Sanyo (Councilor), Gijo (Decision Maker), Fuku-sosai (Vice-President of the new Meiji government), Ho-sho (Chief Administrative Officer), Dainagon (Chief Councilor of State), Gaimu-kyo (Chief Foreign Minister), and Udaijin (Minister of the Right).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輔煕は関白の座にありながらこの政局に関与できず、また三条らの帰京を運動した。例文帳に追加
Sukehiro, though serving as Kanpaku, was not able to be involved in this political situation, and in addition, he planed to have Sanjo and his colleagues return to Kyoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
維新後は、参与や元老院議官、工部大輔、宮内次官、また日本鉄道社長などの要職を歴任した。例文帳に追加
After Meiji Restoration he assumed important posts such as Sanyo (councilor), Genroin gikan (councilor of the Chamber of Elders or Senate), Kobu-taifu (Minister of Industry), Kunai-jikan (an undersecretary of Imperial Household Agency) and president of Nippon Railway (the first private railway company in Japan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保元の乱では、兄の藤原教長が崇徳天皇の側近として常陸国に配流され、頼輔は積極的に関与はしなかったものの、東山(京都府)に籠居した。例文帳に追加
His elder brother FUJIWARA no Norinaga was exiled to Hitachi Province as an aide of Emperor Sutoku at the Hogen War, and Yorisuke had to stay in his house in Higashiyama (Kyoto Prefecture) although Yorisuke was not willingly involved in the incident.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間、治部少輔・勘解由次官・三河権介などを兼任し、『日本三代実録』『延喜格』『延喜式』などの編修に参与した。例文帳に追加
While working in this way, he also assumed Jibushoyu (a Junior Assistant Minister of the Ministry of Civil Administration), vice minister of Kageyushicho (the office for checking records of out-going officials), Mikawa no Gon no suke (a provisional vice governor of Mikawa Province) additionally, and participated in compiling "Nihon Sandai Jitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts), "Engi-kyaku Code" (code in the Engi era), and " Engi-shiki" (the book for code and procedures on national rites and prayers in the Engi era).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「与輔」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
9月19日に山野田一輔・河野主一郎が西郷救命の軍使となって参軍川村純義のもとに出向く前、村田と池上はその相談に与った。例文帳に追加
Before Kazusuke YAMANODA and Shuichiro KONO, who became communication agents to save Saigo, went to see Sumiyoshi KAWAMURA, a commander of Sangun department of army, on September 19, Murata and Ikenoue provided consultation for that plan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は二条斉通、九条輔嗣、西園寺寛季、二条斉信、九条尚忠、保子(徳川斉敦正室)、隆子(乗蓮院、徳川治国妻)、宝林院(黒田斉清室)、千万(鍋島直与継室)、最子(松平頼縄継室)など。例文帳に追加
He had children such as Narimichi NIJO, Suketsugu KUJO, Hirosue SAIONJI, Narinobu NIJO, Hisatada KUJO, Yasuko (保子) (lawful wife of Nariatsu TOKUGAWA), Takako (隆子) (Jorenin, Harukuni TOKUGAWA's wife), Horinin (Narikiyo KURODA's wife), Chima (千万) (second wife of Naotomo NABESHIMA), and Yoshiko (最子) (second wife of Yoritsugu MATSUDAIRA).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代末期の『守貞謾稿』、明治43年(1910年)与兵衛鮓主人・小泉清三郎著『家庭鮓のつけかた』、昭和5年(1930年)の永瀬牙之輔著『すし通』、昭和35年(1960年)宮尾しげを著『すし物語』のいずれも1つ2つである。例文帳に追加
Sushi was also counted as hitotsu, futatsu and so on in "Morisada Manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs from the Edo period written by Morisada KITAGAWA) at the end of Edo period, "How to Make Home-Made Sushi" written in 1910 by Seizaburo KOIZUMI, a chief of Yobe's Sushi, "Sushi Connoisseur" written in 1930 by Ganosuke NAGASE, and "Sushi Story" written in 1960 by Shigeo MIYAO.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし実際には政治の実権は依然摂関家の藤原実頼・藤原師輔兄弟にあり、更に母の穏子や兄の朱雀法皇も後見を名目に政治に関与しようとしたため、親政は表象にすぎなかった。例文帳に追加
However, the actual control of politics was still with FUJIWARA no Saneyori and FUJIWARA no Morosuke (brothers of the regent-and-chancellor family); in addition, the Emperor's mother Onshi and older brother, the Cloistered Emperor Suzaku in his pious life, tried to get involved in politics as guardians, so the government--which was supposed to be ruled by the Emperor--was a superficial one.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、文章博士経験者が従来の明経博士経験者に代わって大学頭・侍読・式部大輔などの要職を独占して公卿に昇進する者も登場するようになり、明経道が管轄する儒学に関する事柄にも文章道が関与することもあった。例文帳に追加
Later, as those who experienced monjo hakase, instead of those who experienced myogyo hakase, began dominating important positions such as daigaku no kami, jidoku (imperial tutor) and shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial) and some were even promoted to kugyo, monjodo sometimes became involved in Confucianism, which was under myogyodo's control.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
編纂者を直接示す記録は無いが、臨時格を追加したときに編纂に関与した人物として左大臣藤原時平が総裁を務め、藤原定国(大納言・右近衛大将)・三善清行(文章博士)・大蔵春行(民部大輔)・藤原善経(明法博士)が挙げられており、「延喜格」本文の編纂もほぼ同じ人員構成であったと考えられている。例文帳に追加
Although there is no record directly identifying the compilers, the names of persons cited as having participated in the compilation of the extraordinary volumes include FUJIWARA no Tokihira, Sadaijin (minister of the left), serving as the editor-in-chief, FUJIWARA no Sadakuni (Dainagon (chief councilor of state) and Ukone no Taisho or the Chief of Ukonefu, (Guard Department)), Kiyotsura MIYOSHI, Monjo-hakase (teacher of Chinese poetry and history under the Ritsuryo system), Haruyuki OKURA (Minbutaifu, executive officer of the Ministry of Popular Affairs) and FUJIWARA no Yoshitsune, (Myoho-hakase, teacher of the law under the Ritsuryo system), and the staff which compiled the main volumes of Engikyaku are assumed to have consisted mainly of the same persons.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泰福が元服して正六位下蔵人兼近衛府に任じられた寛文10年(1670年)にも泰福と幸徳井友傳の間で陰陽頭を巡る相論が発生するも、天和_(日本)2年(1682年)に友傳が35歳で急死、相論の仲裁にあたっていた江戸幕府は友傳の子は幼くて職務が行えないと裁定したため、当時従五位上兵部少輔であった泰福が陰陽頭に就任、継いで翌年には諸国の陰陽師を支配・免許の権限が与えられた。例文帳に追加
In 1670 when Yasutomi passed the genpuku ceremony and was designated as Shorokuinoge Kurodo (Senior Sixth Rank, Lower Grade, Chamberlain) and Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), the disputes occurred again with Tomohiro KOTOKUI regarding Onmyoji no kami, however, Tomohiro died suddenly at the age of 35 in 1682, and the Edo bakufu shogunate which arbitrated the conflicts handed down the ruling that the son of Tomohiro was too young to execute the post, thus Yasutomi who was at Jugoinojo Hyobu-shoyu (Junior Fifth Rank, Upper Grade, junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military) acceded the post, and in the next year, he was authorized to control and license the Onmyoji of the whole country.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |