意味 | 例文 (14件) |
取嶋の英語
追加できません
(登録数上限)
「取嶋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
この「子嶋神祠」は現在、高取町下子島(子嶋寺の南方)にある小島神社を指すものと思われる。例文帳に追加
This 'Kojima Shrine' seems to indicate present-day Kojima Shrine located in Shimokojima, Takatori-cho (the south of Kojima-dera).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
要石(かなめいし)は、茨城県鹿嶋市の鹿島神宮と千葉県香取市の香取神宮にある。例文帳に追加
Kaname-ishi (spirit rocks) are found in Kashima-jingu Shrine in Kashima City, Ibaraki Prefecture and Katori-jingu Shrine in Katori City, Chiba Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子嶋寺(こじまでら)は奈良県高市郡高取町にある高野山真言宗の寺院。例文帳に追加
Kojima-dera Temple is a temple of the Shingon sect located in Takatori-cho, Takaichi-gun, Nara Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子嶋寺付近の地名を「高取町大字観覚寺」というのは旧寺号に由来する。例文帳に追加
The name of the place around Kojima-dera Temple, 'Oaza Kankaku-ji, Takatori-cho,' originates in the previous jigo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この説を取れば、子嶋寺の創建時期は1世紀以上さかのぼることになる。例文帳に追加
According to this view, the foundation of Kojima-dera Temple dates back more than one century from the date the temple legend suggested.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子嶋寺の東南方の山中に観音院(高取町上子島)という寺がある。例文帳に追加
There is a temple named Kannon-in Temple located in mountains in the southeast of Kojima-dera Temple (Kamikoshima, Takatori-cho).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代には子嶋寺は戦乱に巻き込まれて衰退したが、高取藩主(高取城主)の本多氏によって再興された。例文帳に追加
Although Kojima-dera Temple was involved in the disturbances of war during the Muromachi period and ebbed away, the lord of the Takatori Domain (the lord of Takatori Castle), the Honda clan, revitalized it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「取嶋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
同縁起によると、最盛期の子嶋寺(観覚寺)は21の子院が立ち並び、現在の高取町と明日香村にまたがる広大な境内地をもっていた。例文帳に追加
"Kojimasan Kankaku-ji Engi"also suggested that in its prime time, Kojima-dera Temple (Kankaku-ji Temple) had twenty-one branches and a huge precinct straddling present-day Takatori-cho and Asuka-mura.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹取物語に登場する、かぐや姫に求婚する貴族達の一人、石作りの皇子はこの嶋がモデルと言われている。例文帳に追加
Ishizukuri no miko who was one of nobles proposing for marriage to Kaguya-hime (Princess Kaguya) appeared in Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter) is said to be modeled on Shima.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日此表ニ而者三百餘人、此内馬上百騎計討捕、福嶋之虎口江追入、無残所手際ニ而、國見江打返陣取候。例文帳に追加
Today, we killed 300 soldiers including 100 horsemen and returned to the headquarters in Mt. Kunimi without any regret after pushing the enemy into the entrance of the Fukushima.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現行のものは、寛保2年(1742年)正月、大坂佐渡嶋座において二代目市川海老蔵(二代目市川團十郎)が『鳴神』の五幕目大切りに取り入れたものを初演とする。例文帳に追加
The present Fudo play was first performed by ICHIKAWA Ebizo II (ICHIKAWA Danjuro II) at Sadoshima theater in Osaka on New Year's in 1742 as the last act of the play "Narukami."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『今昔物語』等に取り上げられている清水寺開創伝承によれば、清水寺は子嶋寺の僧・延鎮(賢心)が霊夢を得て音羽の滝にたどりつき、千手観音を祀って開創したものである(『今昔物語』には「小島山寺」と見える)。例文帳に追加
According to tradition about the foundation of Kiyomizu-dera Temple described in some historical materials such as "Konjaku Monogatari" (The Tale of Times Now Past), a monk of Kojima-dera Temple, Enchin, founded Kiyomizu-dera Temple to enshrine Senju Kannon (Thousand armed Avalokitesvara) after he had a nightmare and went to Otowa no taki Falls (it was described as '小島山寺' not 'Kojima-dera Temple' in "Konjaku Monogatari").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詫び証文は担当者の独断で書かれたものであったため、ことの露見を恐れた公用方は詫び証文を取り返そうと人を介して芹沢を説得し、芹沢は詫び証文を返すこととなり、嶋原角屋で宴会が開かれた。例文帳に追加
As the letter of apology was written at the arbitrary decision of the man in charge, Kuyogata, who feared that the incident would be exposed, persuaded SERIZAWA through a mediator in order to retrieve the letter of apology; it was decided that SERIZAWA would return the letter, and a party was held at Shimabara Sumi-ya Geisha House.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実は今日ここに来るのが遅れたのも、我が金融庁の(東)副大臣から、昨日話をした結果の話がありまして、なかなか苦労しているという話を聞いてきたわけでございます。いずれにいたしましても、これは閣議決定したことでございますから、色々山やら谷やらがあり、政治の世界でもございますし、長い間の伝統と歴史を乗り越えて、新しい総合取引所を作ろうということですから、それは産みの苦しみはあります。しかしながら、民主党の直嶋さんは、私が国民新党の政調会長だった時に偶然、野党(時代の民主党)の政調会長をした人でございますけれども、(民主党成長戦略・経済対策プロジェクトチームの座長として)総合取引所の創設に関わる提言についてまとめられたということでございまして、政府を応援して頂けるということでありがたいと思っております。そういったことで、年が越えるまでもう少しありますから、頑張りたいとこう思っております。例文帳に追加
In fact, the reason why I was late in arriving here today was because FSA Senior Vice Minister Azuma was briefing me about the results of a discussion held yesterday, adding that he is having a fairly difficult time. In any case, this represents a Cabinet decision. As there are various hitches, and politics is involved on top of that, an attempt to create a whole new comprehensive exchange inevitably comes with birthing pains, considering the long tradition and history that we have to move on from. However, I heard that Mr. Naoshima – a Democratic Party of Japan (DPJ) member who happened to be the DPJ policy chief in the party's opposition days when I was the policy chief of the People's New Party – has put together recommendations on the issue of the creation of a comprehensive exchange as the chair of the DPJ New Growth Strategy and Economic Revitalization Project Team. I appreciate the support that they are apparently providing to the government. With still some time left before the year ends, we are thus intent on working hard on this initiative.発音を聞く - 金融庁
|
意味 | 例文 (14件) |
取嶋のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |