意味 | 例文 (17件) |
古日向の英語
追加できません
(登録数上限)
「古日向」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
古事記には日向国とのみあり、日本書紀には記述がない。例文帳に追加
The Kojiki mentions Hyuga Province and the Nihonshoki gives no account.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、日向国の神代古蹟を探訪後、薩摩国の霧島神宮を参詣のち霧島山に登る。例文帳に追加
After visiting the Shindai ruins in Hyuga Province, he visited the Kirishima-jingu Shrine in Satsuma Province and then, he climbed Mt. Kirishima-yama.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
埋葬地は、『古事記』では「高千穂山の西」、『日本書紀』では「日向の高屋山上陵」としている。例文帳に追加
The site of his burial is 'to the west of Mt. Takachiho' according to the "Kojiki," and the 'Takayanoyamanoe no misasagi tomb in Himuka' according to "Nihonshoki."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春日向山古墳(大阪府南河内郡太子町磯長谷古墳群、現用明天皇陵、63×60メートルの方墳)例文帳に追加
Kasuga Mukaiyama Tumulus (Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture: Shinagadani Kofun gun (group), current burial mound of Emperor Yomei, square tumulus with a length and width of 63 by 60 meters)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、行政上、日向国が設置されたのは7世紀であり、それ以前の時代には日向国地域は熊曽国に含まれていたとして、古事記の「竺紫」=「筑紫」、日本書紀の「筑紫」から、降臨地は「筑紫国の日向」であって後世の「日向国」ではないと解釈する異説がある。例文帳に追加
But some consider that Ninigi might have descended to 'Hyuga in Tsukushi Province,' not 'Hyuga Province' established at a later time, partly because both the Kojiki and Nihonshoki mention the location of his descent as 'Tsukushi' (spelled as '竺紫' or '筑紫' in the Kojiki and '筑紫' in Nihonshoki), and partly because the region included in Hyuga Province in the seventh century had previously been part of Kumaso Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時期の大方墳である春日向山古墳(用明天皇陵)、山田高塚古墳(推古天皇陵)をもしのぐ規模であり、この時期の方墳としては全国最大級の規模である。例文帳に追加
The size of this tumulus surpasses even those of Kasuga Mukaiyama Tumulus (the burial mound of Emperor Yomei) and Yamada Takatsuka Tumulus (the burial mound of Empress Suiko) which were huge square tumuli in the same period, and as a square tumulus of this period, it is the largest in scale in all over Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』では天孫降臨で日向の高千穂を韓国に向かい笠沙の岬の反対側の所としている。例文帳に追加
In "Kojiki," Takachiho in Himuka described in tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) is a place opposite to the cape Kasasa that faces Korea.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「古日向」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
この日向神社は、古代には三輪山の頂上に祀られ、太陽祭祀に深く関わっていた神社であったと推測されている。例文帳に追加
It is assumed that Miwaniimasu Himukai-jinja Shrine is worshipped on the top of Mt. Miwa, and it was deeply involved with rituals worshipping the sun.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記では、この降臨の地については「竺紫の日向の高穂の久士布流多気に天降りまさしめき」と記述している。例文帳に追加
According to the Kojiki, Ninigi 'descended from heaven at Kujifurutake, Kakaho in Hyuga, Tsukushi.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』では、神倭伊波礼毘古命(カムヤマトイワレビコ)は、兄のイツセ(イツセ)とともに、日向の高千穂でどこへ行けばもっと良く葦原中国を治められるだろうかと相談し、東へ行くことにした。例文帳に追加
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), Kamuyamatoiwarebiko conferred with his elder brother Itsuse where they should move to rule Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains) better and decided to head for east.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例としては現在、用明天皇陵に指定されている大阪春日向山古墳(辺長63m×60m)や、推古天皇陵に指定されている山田高塚古墳(辺長63m×56m)、蘇我馬子の墓と考えられている石舞台古墳(上円下方墳との説あり)、千葉県の龍角寺岩屋古墳(辺長80m、高さ13m)などがある。例文帳に追加
Examples include followings: Osaka Kasuga Mukaiyama-kofun Tumulus (with the side lengths of 63 and 60 meters) specified as the mausoleum of Emperor Yomei.amada Takatsuka-kofun Tumulus (with the side lengths of 63 and 56 meters) specified as the mausoleum of Empress Suiko, Ishibutai-kofun Tumulus (with a competing view that it is a dome-shaped mound on a square base) believed to be the tomb of SOGA no Umako, and Ryukakuji Iwaya-kofun Tumulus in Chiba Prefecture (with the side lengths of 80 meters and the height of 13 meters).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舟軍を率いて日向を出発して筑紫へ向かい、豊国の宇沙(現宇佐市)に着くと、宇沙都比古(ウサツヒコ)・宇沙都比売(ウサツヒメ)の二人が仮宮を作って食事を差し上げた。例文帳に追加
Leading the army on ship, he left Hyuga for Tsukushi and when they arrived at Usa (present-day Usa City) in Toyo Province, Usatsuhiko and Usatsuhime built a temporary palace and served meals.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
推古天皇が「馬ならば日向国の駒、太刀ならば呉のまさび」と詠んでいるように、この時代、呉(中国南東部の総称)の刀が最良とされていた。例文帳に追加
As Emperor Suiko composed, 'A colt from Hyuga Province is the best horse, and Masabi from Wu is the best Tachi,' swords from Wu (collective name of southeast area of China) was supposed to be the best during this period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磐余池上陵(いわれのいけがみのみささぎ)に葬られたが後に河内磯長原陵(現・春日向山古墳(大阪府南河内郡太子町大字春日))に改葬された。例文帳に追加
He was initially buried in Iware no ikegami no misasagi (mausoleum) and later reburied in Kochi no shinaga no hara no misasagi (known as Kasuga Mukaiyama Tumulus located in Oaza Kasuga, Taishi-cho, Minamikawachi-gun County, Osaka Prefecture.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』によれば、神産みにおいてイザナギが黄泉から帰還し、日向橘小門阿波岐原(ひむかのたちばなのをどのあはきはら)で禊を行った際、鼻を濯いだ時に産まれたとする。例文帳に追加
According to "Kojiki," when Izanagi came back from the world after death for the creation of deities and performed ablutions in Himukano Tachibanano Odono Awakihara, he was born when Izanagi rinsed his nose.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (17件) |
古日向のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |