意味 | 例文 (27件) |
右紀世の英語
追加できません
(登録数上限)
「右紀世」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
実際には、4世紀から6世紀、7世紀頃の複数の大和(ヤマト)の英雄を具現化した架空の人物(津田左右吉説)という見方もある。例文帳に追加
There is a viewpoint that he is, in fact, a fictitious character embodying several heroes in Yamato who lived in the period between the fourth and sixth or seventh centuries (a theory by Sokichi TSUDA).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に、今世紀に入って以降、右肩上がりで拡大している。例文帳に追加
Asia's share has soared, in particular, since the beginning of this century. - 経済産業省
法隆寺西院-7世紀末から8世紀初頭にかけて再建された法隆寺西院伽藍は、回廊内の左に塔、右に金堂が建つ。例文帳に追加
The Sai-in garan of Horyu-ji Temple, which was reconstructed from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century, has the pagoda (left) and main hall (right) side by side in the courtyard surrounded by roofed corridors.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16世紀、弥三右衛門の子孫である満田彦三郎が明の広州市に渡って織物技法を研究。例文帳に追加
In the sixteenth century, Hikosaburo MITSUDA, a descendant of Yazaemon, went to Guangzho City in Ming and studied weaving techniques.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16世紀のものは右隻に下京区、左隻に上京区(北)を描き、17世紀のものは右隻に東、左隻に西の街並みを描く。例文帳に追加
The products of the 16th century places Shimogyo-ku Ward at the right wing and Kamigyo-ku Ward (northern part of Kyoto) at the left wing, and the products of the 17th century places the eastern part of the town at the right wing and western part at the left wing.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっとも、右京の地は桂川(淀川水系)の形作る湿地帯にあたるため9世紀に入っても宅地化が進まなかった。例文帳に追加
However, the land of Ukyo did not become developed for dwellings even during the 9th century, due to it being a wetland formed by the Katsura-gawa River (of the Yodo-gawa river system).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿児島神社の割註に「兼右云。」とあることから、吉田兼右の在世である16世紀頃に成立したであろうこと、吉田家あるいは吉田家に近い人物が編纂に係わっていることが推測できる。例文帳に追加
From the note for the Kagoshima-jinja Shrine, "Kanemigi said", it is presumed that the book was written about the sixteenth century which Kanemigi YOSHIDA had been alive, with the cooperation from the Yoshida family or a friend of the family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「右紀世」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
7世紀~8世紀ころには山陰道各国府を結ぶ山陰道が設けられ、また現在の京都市右京区の京北地域にあたる弓削郷・山国郷などの木材が桂川に乗って京都へ運ばれるようになると、亀岡周辺は保津峡直前の船待ち場として発展した。例文帳に追加
The area around Kameoka prospered as a port right before Hozu-kyo Gorge when the Sanin-do Road to connect provincial capitals in Sanin-do was built in around the seventh to eighth century, and wood in Yuge-go and Yamaguni-go (the present Keihoku area in Ukyo Ward, Kyoto City) was sent to Kyoto via the Katsura-gawa River.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天照大神・ツクヨミの太陽・月の神の「目」からの誕生は道教の経典・教理書の『霊宝五符序』(6世紀以前)に「目を日月となす」、『業報因縁経』(7世紀初頭)に「左の眼を日と為し、右の眼を月と為し」とあり、道教の強い影響が指摘されている。例文帳に追加
The idea that the god of the sun (Amaterasu Omikami) and the god of the moon (Tsukuyomi) were born from the eyes of Izanagi shows a strong influence of Taoism, whose canons "Reiho gobujo" (completed by the sixth century) and "Goho innenkyo" (written at the beginning of the seventh century) respectively contain descriptions of "turning his eyes into the sun and the moon" and "turning his left eye into the sun and his right eye into the moon."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、12世紀頃に北山(現在の京都市右京区・鹿苑寺付近)に本拠を移し、洛中(現在の京都市上京区・相国寺付近)への移転を経て、現在地に移転したのは明暦2年(1656年)のことである。例文帳に追加
Afterward, it moved its base to Kitayama (around present day Rokuon-ji Temple in Ukyo-ku Ward, Kyoto City) in around the twelfth century, moved inside the capital (around present-day Shokoku-ji Temple in Kamigyo-ku Ward, Kyoto City), and it was in 1656 that it moved to its present location.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代を中心に栄えたが、御伽草子の名で呼ばれるようになったのは18世紀、およそ享保年間に大坂の渋川清右衛門が『御伽文庫』または『御伽草子』として以下の23編を刊行してからのことである。例文帳に追加
While they flourished around the Muromachi period, they came to be referred to as Otogi Zoshi in the 18th century, around the Kyoho era when Seiemon SHIBUKAWA in Osaka published the following 23 books under the category of "Otogi Bunko" or "Otogi Zoshi."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お三輪は古くは岩井半四郎(5代目)、明治期の九代目團十郎、尾上菊五郎(5代目)、今世紀には尾上菊五郎(6代目)、中村歌右衛門(6代目)、尾上梅幸(7代目)ら名優によってそのつど洗練されていった。例文帳に追加
The role of Omiwa has been gradually refined by great actors like Hanshiro IWAI the fifth in olden times, Danjuro the ninth and Kikugoro ONOE the fifth during the Meiji period, and during this century Kikugoro ONOE the sixth, Utaemon NAKAMURA the sixth and Baiko ONOE the seventh.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鱶七は明治期の九代目團十郎、中村芝翫(4代目)、今世紀には中村吉右衛門(初代)、尾上松緑(2代目)、中村鴈治郎(2代目)などが有名。例文帳に追加
The famous actors for Fukashichi include Danjuro the ninth and Shikan NAKAMURA the fourth during the Meiji period, and in this century, Kichiemon NAKAMURA the first, Shoroku ONOE the second and Ganjiro NAKAMURA the second.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13世紀半ばの『古今著聞集』(ここんちょもんじゅう)ではヨコハギ大納言の名は藤原豊成とされており、以降、父の名は右大臣藤原豊成、娘の名は中将姫として定着していく。例文帳に追加
According to "Kokon chomon ju" (A collection of Tales Heard, Past and Present) in the middle of the thirteenth century, Yokohagi Dainagon was described as FUJIWARA no Toyonari and after that, the father's name had been established as Udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Toyonari and the daughter's name had been as Chujo Hime.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平群氏は大和国西北部の平群郡を根拠地とし、5世紀の頃には国政を左右するような大臣を出したこともあるが、この頃には中級の官人となり、諸国の国司などを勤める家柄になっている。例文帳に追加
The Heguri clan set up their base at Hegurino-kori in the northwestern part of Yamato Province, and during the fifth century, produced a minister who was so powerful as to influence over the state affairs; in the days of Hironari, the clan had become the house of middle-ranking officials, producing the governors of several provinces.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (27件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |