意味 | 例文 (22件) |
季民の英語
追加できません
(登録数上限)
「季民」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22件
(資料)中国人民銀行「中国人民銀行統計季報」から作成。例文帳に追加
Source: The People's Bank of China Quarterly Statistical Bulletin (The People's Bank of China). - 経済産業省
2004年の民間主要企業春季賃上げ率は1.67%と7年ぶりに前年を上回った。例文帳に追加
The rate of spring time wage increases in major private-sector corporations in 2004 was 1.67%, the firstincrease over the previous year's rate in seven years. - 厚生労働省
(出所)中国国家統計局「中国統計年鑑」、中国人民銀行「中国人民銀行統計季報」から作成。例文帳に追加
Source: China Statistical Yearbook (National Bureau of Statistics of China), People's Bank of China Quarterly Statistical Bulletin (People's Bank of China). - 経済産業省
最も一般的な非移民就労ビザは短期就労ビザ(H)であり、①特殊技能従事者(H‑1B)、②短期・季節農業従事者(H‑1A)、③H‑2A以外の短期・季節労働者(H‑2B)、④研修(H‑3)の4種類ある。例文帳に追加
The most common non-immigrant work visa is the short-term work visa (H), which include the following four categories: (i) workers with “specialty occupations” (H-1B), (ii) temporary agricultural workers (H-2A), (iii) temporary non-agricultural workers (H-2B), and (iv) trainees (H-3). - 経済産業省
ジプシーを話し、伝統的に季節労働と占いで生活する、暗い色の皮膚および髪の毛を持った民族のメンバー例文帳に追加
a member of a people with dark skin and hair who speak Romany and who traditionally live by seasonal work and fortunetelling発音を聞く - 日本語WordNet
鯖寿司は有名な京料理の一つでもあり、京都の庶民生活の中で祭りや四季の催し物で食されるご馳走である。例文帳に追加
Saba-zushi is one of the famous dishes of Kyo-ryori (local cuisine of Kyoto), and a special meal eaten at the festivals or seasonal events in the life of common people in Kyoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、京都で歳末に行われる顔見世興行は、市民に季節の風物として根付いており客足が途絶える事はなかった。例文帳に追加
On the other hand, kaomisekogyo held in Kyoto at year-end was well rooted among local citizens as a seasonal event and attendance never fell.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「季民」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22件
一般庶民の風習としては正月の湯、寒湯治、花湯治、秋湯治など季節湯治を主としていた。例文帳に追加
As a practice, ordinary citizens visited hot springs for the purpose of seasonal toji (hot spring cure) such as Shogatsu no yu (new year toji), Kan toji (winter toji), Hana toji (spring toji) and Aki toji (autumn toji).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それゆえ、この国に棲む人々は四季の移ろいに敏感で、穏やかではあるが自然に対して感受性の鋭い国民性が育まれた。例文帳に追加
Therefore, people living in this country are sensitive to changes of the seasons, and are modest, but, the nationality of being very sensitive to the nature was fostered.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冬季の焼き栗や焼きとうもろこしの屋台はモンマルトルやメニルモンタンなどパリ北東部の庶民的地区の風物詩でもある。例文帳に追加
During winter season, street stalls sell roasted chestnuts and grilled corn in folksy areas in the northeastern part of Paris such as: Montmartre and Ménilmontant, adding a special seasonal feature to the City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
短期就労ビザ(農業季節労働者(H-2A)及び非農業一時的労働者(H-2B))及び雇用に基づく移民ビザの発給が対象となる。例文帳に追加
The issuance of short-term work visas (H-2A for temporary or seasonal agricultural work and H-2B for temporary nonagricultural work) and immigrant visas based on employment is subject to labor market tests. - 経済産業省
2002年の民間主要企業春季賃上げ率は1.66%と5年連続で前年を下回り過去最低となった例文帳に追加
The rate of spring wage increases in major private companies in 2002 stood at 1.66%, having decreased for five years in a row, thus recording a historical low - 厚生労働省
神は,一人の人からあらゆる民族の人々を造って,地の全面に住まわせ,決まった季節と,その居住地の境界を定められました。例文帳に追加
He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,発音を聞く - 電網聖書『使徒行伝 17:26』
この年の暮れには「五畿内諸国別当」に任じられ、翌寛平8年(896年)には平季長を山城国問民苦使に任じて、その報告を元にして院宮王臣家による土地の不法拡大を禁じる太政官符などの農民保護政策を打ち出している。例文帳に追加
In the end of the year, he was assigned to serve as a Gokinai Shokoku Betto (a director of the five central provinces), then in the following year of 896, he assigned TAIRA no Suenaga as a Momikushi (an inspector of local politics) of Yamashiro Province and according to his report, Yoshiari came up with policies covering farmers such as dajokanpu which banned illegal expansion of territory by Ingu oshin ke (imperial families and aristocrats who had strong connection with the Emperor).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清楽の代表的な曲には、「算命曲」「九連環(右上の写真の楽譜参照)」「茉莉花(民謡)」「四季」「紗窓」「売脚魚」「哈哈調」「満江紅」「将軍令」などがある。例文帳に追加
Typical Shingaku songs are 'Sanminkyo,' 'Kyurenkan' (cf. the upper right photograph of the score), 'Matsurika' (folk song), 'Shiki', 'Saso,' 'Baikyakugyo,' 'Hahacho,' 'Man Jiang Hong' and 'Jiang Jun Ling.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (22件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |