意味 | 例文 (14件) |
文猛の英語
追加できません
(登録数上限)
「文猛」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
梅原猛『日本文化論』講談社(1976年)例文帳に追加
"Japanese Culture" by Takeshi UMEHARA, Kodansha Ltd. (1976)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本宮ひろ志『猛き黄金の国道三』-(集英社文庫、2004)例文帳に追加
"Valiant Golden Province -Dosan-" created by Hiroshi MOTOMIYA (Shuei Sha bunko, 2004)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文武天皇の妻になったという説(梅原猛『黄泉の王』)もあるがこれも真相は不明である。例文帳に追加
One theory has it that she married the Emperor Monmu ("Yomi no Okimi," Takeshi UMEHARA), but the truth is unknown.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実名は俗に勝猛(かつたけ)ともいうが、文書から確かなのは清興(きよおき)である。例文帳に追加
It is commonly said that his real name was Katsutake, but Kiyooki is correct according to archives.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
経基は勇猛かつ豪胆な武将であるとともに、文学や書道にも堪能であった。例文帳に追加
Tsunemoto was a valiant and daring busho but also a person who was proficient in literature and calligraphy.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
抓津姫神は、兄の五十猛神や姉の大屋津姫神と共に木の文化を司るとされ、木造建築などの女神として崇拝されている。例文帳に追加
It is said that Tsumatsu-hime, together with her brother, Isotakeru no Kami, and sister, Oyatsu-hime, governs wood culture and is worshipped as the goddess of wooden buildings.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓削皇子説を唱える代表的な人物は、菅谷文則(滋賀県立大学教授)、梅原猛(哲学者)ら。例文帳に追加
The typical experts who support Yuge no miko (Prince Yuge) as the candidate include Fuminori SUGAYA (professor of The University of Shiga Prefecture) and Takeshi UMEHARA (a philosopher).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「文猛」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
しかし、長年の抗争で衰退させた家運の回復までには至らず、天文18年(1549年)に今川義元の猛攻に敗退。例文帳に追加
However, it was not enough to recover the family fortunes which was decayed by the longtime rivalries, and was subsequently defeated by the fierce attack of Yoshimoto IMAGAWA in 1549.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、国立民族学博物館へと活躍の場を移した梅棹忠夫(生態学→民族学・人類学)や、国際日本文化研究センターの設立に尽力した梅原猛(哲学)らも、この京大人文研の京都学派に含める。例文帳に追加
Moreover, Tadao UMESAO who moved the stage to the National Museum Ethnology (ecology to ethnology and anthropology), Takeshi UMEHARA (philosophy) who made an effort to establish an International Research Center for Japanese Studies, and others are also included in this Kyoto school.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この条文を、戦前の研究者尾佐竹猛は、「旧来の陋習」は鎖国攘夷を指し、「天地の公道」は万国公法すなわち国際法の意味であり、この条文は開国の方針を規定したものとして狭く解釈していた。例文帳に追加
Regarding this provision, a researcher before the war Takeki OSATAKE interpreted narrowly that 'evil customs of the past' referred to national isolation as well as expulsion of foreigners and 'the just laws of Nature' meant international public law or international law, and he concluded this provision defined a policy of opening of the country to the world.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、岡部伊都子や梅原猛らは、談山神社所蔵の「談山神社国宝」(国宝)銘文に見える「比売朝臣額田」について、臣籍降下した額田王の改名とする説を唱えている。例文帳に追加
Itsuko OKABE, Takeshi UMEHARA and others presented a new view that an inscription '比売朝臣額田' found in 'National Treasures of Tanzan-jinja' (National Treasure) owned by Tanzan-jinja shrine may be the new name for Nukata no Okimi after descending to the status of a subject.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文禄・慶長の役の際、島津義弘の率いる軍勢を明軍は「鬼石曼子」と言って恐れたとの逸話においても「鬼」はその勇猛さよりも、つまらない奴や忌々しい奴という蔑視表現に使われる。例文帳に追加
Regarding the Bunroku Keicho no eki War, it is said that the army led by Yoshihiro SHIMAZU was called 'Oni Shimazu' and was feared by the Ming army, but this 'Oni' is used as an expression of contempt for a worthless or disgusting man instead of implying bravery.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、義元は三河の諸豪族と連合して天文11年(1542年)に信秀と一大決戦に臨むが、その猛攻の前に敗れた(第1次小豆坂の戦い)。例文帳に追加
Although Yoshimoto challenged Nobuhide to a decisive battle in 1542 by counting on an alliance with various local ruling families in Mikawa Province, he was defeated by Nobuhide's intensive attack (the First Battle of Azuki-zaka).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これについて作者は文庫版2巻に収録された氷室冴子との対談で、「聖徳太子にまつわるエピソードに子供の頃から違和感を持っており、ある時、居酒屋で矢代まさこを相手にそういう話をしていたら、梅原猛の『隠された十字架』を紹介され、翌日それを買ってきて読んで、その時に全てのイメージが出て来た」と語っている。例文帳に追加
Concerning this, in an interview with Saeko HIMURO, which was written down in the second volume of paper back, the author said, "I've had an uncomfortable feeling about the stories related to Prince Shotoku since my childhood, and one day I talked about this to Masako YASHIRO at an izakaya bar, she introduced the book "Kakusareta jujika (hidden cross)" written by Takeshi UMEHARA to me, and when I bought the book and read it next day, the whole image of the story came to my head."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |