小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「銀行利息」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「銀行利息」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

銀行利息をとって金を貸してくれる。例文帳に追加

A bank lends us money at interest.発音を聞く  - Tanaka Corpus

インターネットを活用した預金利息銀行が入札するビジネス手法。例文帳に追加

BUSINESS PRACTICE FOR ALLOWING BANK TO TENDER DEPOSIT INTEREST WHILE EFFECTIVELY UTILIZING INTERNET - 特許庁

預金者と情報提供会社と各銀行からなるインターネットを活用し、預金利息銀行が入札するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for allowing a bank to tender deposit interest while effectively utilizing an internet composed of a depositor, an information providing company and each of banks. - 特許庁

融資される正味金額は減少するが、支払利息が変わらないので、両建て預金では銀行の実効金利は上昇する例文帳に追加

the compensating balance increases the effective interest rate to the bank since the net amount loaned is reduced but the interest paid is unchanged発音を聞く  - 日本語WordNet

3.日本振興銀行の預金については、預金者一人当たり元本1,000万円までとその利息の合計額について、預金保険制度により保護される。例文帳に追加

3.The failure of Incubator Bank of Japan does not affect borrowers. Borrowers continue to repay their debt in accordance with current contracts.発音を聞く  - 金融庁

それなら,どうしてわたしのお金を銀行に預けなかったのか。そうすれば,帰って来た時,それに加えて利息を得られただろうに』。例文帳に追加

Then why didn’t you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?’発音を聞く  - 電網聖書『ルカによる福音書 19:23』

それなら,わたしのお金を銀行家に預けておくべきだった。そうすれば,帰って来た時,自分のものを利息と一緒に戻してもらえただろうに。例文帳に追加

You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.発音を聞く  - 電網聖書『マタイによる福音書 25:27』

二 銀行業 当該各事業年度の受入利息の合計額のうちに当該受入利息で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は当該各事業年度の支払利息の合計額のうちに当該支払利息で関連者以外の者に対して支払うものの合計額が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(ii) Banking business: Where, out of the sum of the total interest received for the relevant business year, the ratio of the sum of the said interest to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent, or out of the sum of the total interest paid for the relevant business year, the ratio of the sum of the said interest to be paid to a person other than affiliated persons exceeds 50 percent発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 銀行業 当該国外債発行事業年度の受入利息の合計額のうちに当該受入利息で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は当該国外債発行事業年度の支払利息の合計額のうちに当該支払利息で関連者以外の者に対して支払うものの合計額が百分の五十を超える場合例文帳に追加

2. Banking business: Where, out of the sum of the total interest received for the business year in which the foreign private bonds were issued, the ratio of the sum of said interest to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent, or out of the sum of the total interest paid for the business year in which the foreign private bonds were issued, the ratio of the sum of said interest to be paid to a person other than affiliated persons exceeds 50 percent発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 国債、地方債、政府保証債(その元本の償還及び利息の支払について政府が保証する債券をいう。)又は銀行その他の金融機関の発行する債券の取得例文帳に追加

(ii) Acquisition of Japanese government bonds, municipal bonds or bonds guaranteed by the government (meaning bonds for which the government guarantees payment of the principal and interest) or issued by a bank or other financial institution;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 国債、地方債、政府保証債(その元本の償還及び利息の支払について政府が保証する債券をいう。)又は銀行その他の金融機関の発行する債券の取得例文帳に追加

(b) Acquisition of Japanese government bonds, municipal bonds or bonds guaranteed by the government (meaning bonds for which the government guarantees payment of the principal and interest) or issued by a bank or other financial institution;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 銀行業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の受入利息の合計額のうちに当該受入利息で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の支払利息の合計額のうちに当該支払利息で関連者以外の者に対して支払うものの合計額が百分の五十を超える場合例文帳に追加

2. Banking business: Where, out of the sum of the total interest received for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said interest to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent, or out of the sum of the total interest paid for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said interest to be paid to a person other than affiliated persons exceeds 50 percent発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

お言葉でございますから、拳拳服膺(けんけんふくよう)してしっかりやらせていただきたいと、こう思っておりますけれども、ご存じのように、よくお分かりのように、預金者1人当たり元本1,000万円までと、その利息が保護される。なお、日本振興銀行はご存じのように定期預金のみを取り扱っておりまして、元本1,000万円を超える部分及びその利息については、日本振興銀行の財産の状況に応じて、民事再生手続のもとで策定される再生計画に従って弁済が行われる。一部カットの見込みだということでございます。例文帳に追加

I would like to be given the opportunity to properly fulfill my duty with this matter firmly engraved in my mind. As you are well aware, up to 10 million yen in principal plus the interest on that principal per depositor will be protected. As you know, the Incubator Bank of Japan only deals in fixed-term deposits, and the portion exceeding 10 million yen in principal plus the interest on that principal will be reimbursed depending on the Bank's asset position, according to the rehabilitation plan formulated under the civil rehabilitation proceedings. A portion of deposits is expected to be cut.発音を聞く  - 金融庁

出資者からの資金を不動産賃貸事業を営む運営者に貸し付けて利息を徴収し、出資者に配当金を分配する事業を行う営業者のサーバ12と、サーバ12とインターネット20経由で接続された出資者のPC16と、サーバ12と接続された運営者のサーバ14及び銀行のコンピュータ18とを備えたシステム10。例文帳に追加

A system 10 includes an enterprise server 12 that conducts the business of lending funds from investors to an operator who leases real estate, correcting interest, and distributing dividends to the investors; the investors' PCs 16 connected to the server 12 via the Internet 20; the operator's server 14 connected to the server 12; and a bank computer 18. - 特許庁

これは、それは全部の銀行が検討対象です。これは全部の銀行が対象ですから、主として中小・零細企業に対しては地銀が多いことも事実でしょうけれども、そこらはすぱっとどこで切ってということではなくて、全体をとにかく検討の対象にしていますから。総理と私と違うのではないかと報じられましたが、またあなた方が本当に、相当、あなた方は記事がないのですね、ネタがないのですね。総理は利息まで対象にはしないと言って、私はすると。例文帳に追加

We are considering all banks as possible targets. Although SMEs are borrowing loans mainly from regional banks, we are considering all banks as possible targets.発音を聞く  - 金融庁

例文

日本振興銀行の預金については、預金者1人当たりの元本1,000万円までとその利息の合計額については、預金保険制度により保護されます。預金保険制度により保護される預金については、週明け後早期に支払いできるよう準備を進めることとしております。これらの預金については、払戻しの時期を問わず保護されますので、預金者におかれましては、冷静な対応をお願いいたします。預金者1人当たり元本1,000万円を超える部分とその利息については、同行の財産の状況に応じ弁済が行われることとなりますが、預金者の利便性を確保する観点から、預金保険制度の概算払制度により、預金保険機構が早期に概算払率に基づく払戻しを行う予定であります。例文帳に追加

The deposits with the Incubator Bank of Japan will be protected under the deposit insurance system up to a maximum principal of 10 million yen, plus its interest, per depositor. For the deposits protected by the deposit insurance system, the plan is to make arrangements so that the payback can be started shortly after the beginning of the next week. As those deposits are protected irrespective of the timing of the payback, we would like to ask depositors to act calmly. The portion of a principal in excess of 10 million yen and its interest per depositor will become payable according to the asset condition of the Bank and is, from a viewpoint of ensuring convenience for depositors, scheduled to be paid back before long at an estimated proceeds payment rate under the estimated proceeds payment program of the Deposit Insurance Corporation.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「銀行利息」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「銀行利息」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Bank interest

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「銀行利息」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「銀行利息」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS