小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

I-153とは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 I-153(ロシア語:И-153 «Чайка»イー・ストー・ピヂスャート・トリー チャイカ(カモメ)は、ソ連の複葉戦闘機である。

Weblio英和対訳辞書での「I-153」の意味

I-153 (航空機)

Polikarpov I-153
I-153(ロシア語:И-153 «Чайка»イー・ストー・ピヂスャート・トリー チャイカカモメ)は、ソ連複葉戦闘機である
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「I-153」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

In a pattern analysis part 153 inside the signal discrimination part 15, correspondence or non-correspondence between motion amounts A(i), B(i) among video signals Din and a motion amount pattern p(i) is obtained.例文帳に追加

信号判別部15内のパターン分析部153において、映像信号Dinの間の動き量A(i),B(i)と、動き量パターンp(i)との一致度または不一致度を求める。 - 特許庁

(i) when having violated orders under Article 73 or Article 153 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4);発音を聞く 例文帳に追加

一 第七十三条又は第百五十三条(第百五十三条の四において準用する場合を含む。)の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The following operations conducted by the securities company, etc. may fall under the category ofoperations concerning legal complianceprescribed in Article 153(3)(i) of the FIB Cabinet Office Ordinance.発音を聞く 例文帳に追加

① 例えば以下のような証券会社等における業務は、金商業等府令第 153条第3項第1号の「法令遵守管理に関する業務」に該当するものと考えられる。 - 金融庁

(i) When he/she has dismissed an executive liquidator or liquidation supervisor under Article 153, paragraph (1);発音を聞く 例文帳に追加

一 第百五十三条第一項の規定により清算執行人又は清算監督人を解任したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I/F ends 151A and 151B to which external equipment is connected are each connected to an external I/F circuit 153 at a post stage through a switching circuit 1521.例文帳に追加

外部機器が接続されるI/F端部151A、151Bのそれぞれは、スイッチ回路1521を通じて後段の外部I/F回路153に接続される。 - 特許庁

The double connector has a couple of parallel cavities 153 and 153, each of which has (i) an opening shaped to receive the unidirectional optical plugs 20-3 and 20-4 at its rear end, (ii) a tubular boss 58 for holding a cylindrical ferrule 21, and (iii) a holding mechanism for holding the unidirectional plugs in the respective plugs.例文帳に追加

二重コネクタは、一対の並列空洞153−153を有し、各空洞は、(i)単向光プラグ20−3、20−4を受ける形状をした開口を後端に有し、(ii)円筒状フェルール21を保持するための管状ボス58、(iii)空洞内に各単向プラグを保持するための保持機構を有している。 - 特許庁

例文

A switch control part 1522 detects whether the external equipment is connected to the I/F ends 151A and or to the 151B, controls the switching of the switch circuit 1521 on the basis of the results of the detection and connects the I/F end that is actually connected to the external equipment to the external I/F circuit 153.例文帳に追加

スイッチ制御部1522は、I/F端部151A、151Bのどちらに外部機器が接続されたかを検出し、この検出結果に基づいて、スイッチ回路1522を切り替え制御し、実際に外部機器が接続されたI/F端部を外部I/F回路153に接続する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「I-153」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

Japan's EPAs could fall under category (2) above, in that each of the two of the three arbitrators required thereunder is appointed by each party, and the parties thereto are required to propose a certain number of candidates for the third panelist (who shall be the chairperson), and negotiate this matter. However, they differ from category (2) above in that, if no agreement has been reached on the selection of the chairperson by and between the parties prior to the mandatory deadlines thereunder: (i) the Secretariat-General of the WTO may be requested to appoint the third arbitrator (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Article 148, Paragraph4), or (ii) the third arbitrator may be chosen by lot (see, for example, Japan - Mexico EPA, Article 153, Paragraph 6, Japan - Singapore EPA, Article 143, Paragraph 4(d), and Japan - Philippines EPA, Article 153, Paragraph 5).例文帳に追加

我が国のEPA は、3人の仲裁人のうち2人がそ れぞれ1人ずつ各締約国により選任された後、議 長となる3人目の仲裁人を選任するにあたり、各 締約国が候補者を一定人数ずつ挙げて調整を図 る、との点で上記②に該当しているものの、両国が 期限までに合意に達しなかった場合の最終的な議 長選定方法については、各協定で様々な規定が置 かれている(WTO事務局長への選任依頼(日マレ ーシア148条4項)、くじ引き(日メキシコ153条 6項、日シンガポール143条4項、日フィリピン 153条5項))。 - 経済産業省

(i) One: 153 days of the basic daily benefit amount; provided, however, that in the case where the wife is aged 55 or over or the wife is disabled as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, 175 days of the basic daily benefit amount発音を聞く 例文帳に追加

一 一人 給付基礎日額の一五三日分。ただし、五十五歳以上の妻又は厚生労働省令で定める障害の状態にある妻にあつては、給付基礎日額の一七五日分とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I will explain how I view the current situation, rather than expressing my opinion about the report. On Friday, July 4, non-life insurance companies announced their estimated amounts of overcharged fire insurance premiums. The estimated number of cases of overcharging at the 26 companies that released data totaled about 1.53 million, with the total amount of overcharging estimated at about 37.1 billion yen, as I understand it.発音を聞く 例文帳に追加

意見というか現状認識でございますけれども、先週金曜日、4日に損害保険各社が火災保険料等の保険料の取過ぎにかかる点検について、取過ぎ見込額などについて公表したわけであります。公表した26社の合計では、取過ぎ見込件数が約153万件、取過ぎ見込額が約371億円という数字になっていると承知しています。 - 金融庁

(i) violating the provisions of Article 64-7(4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-25), Article 67-8(2), Article 67-12, Article 87-3(1), Article 105(1), Article 106-24, or Article 149(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4);発音を聞く 例文帳に追加

一 第六十四条の七第四項(第六十六条の二十五において準用する場合を含む。)、第六十七条の八第二項、第六十七条の十二、第八十七条の三第一項、第百五条第一項、第百六条の二十四又は第百四十九条第一項(第百五十三条の四において準用する場合を含む。)の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A control circuit 16 selects an optimum base station among a plurality of communication available base stations on the basis of external information from a GPS circuit 151, an acceleration measurement circuit 152 or an external I/F circuit 153 and information stored internally and relating to the base stations and conducts communication by using any of the interface circuits 11-1 to 11-n corresponding to the selected base station.例文帳に追加

制御回路16は、GPS回路151、加速度測定回路152、あるいは外部I/F回路153からの外部情報と、内部に格納された基地局に関する情報に基づいて、交信可能な複数の基地局の中から最適な基地局を選択し、その選択した基地局に対応するインタフェース回路を用いて通信を行うように制御する。 - 特許庁

(b) with regard to any Specified Bond (excluding Specified Short-Term Bonds; hereinafter the same shall apply in this item, Article 40(1)(v), Article 67(1), Article 122(1)(xix), Article 152(1)(i), and Article 153(2)), the total amount, details of the Specified Bond, and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those concerning the issuance and redemption of Specified Bonds;発音を聞く 例文帳に追加

ロ 特定社債(特定短期社債を除く。以下この号、第四十条第一項第五号、第六十七条第一項、第百二十二条第一項第十九号、第百五十二条第一項第一号及び第百五十三条第二項において同じ。)においては、総額、特定社債の内容その他の発行及び償還に関する事項として内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In cases where a securities company, etc. and its parent/subsidiary corporations, etc. have properly taken measures to prevent the leakage of non-disclosure information from the divisions engaged in conducting operations concerning the maintenance and management of electronic data processing systems or internal control (such operations shall hereinafter be referred to asinternal control operations, etc.in (3) and such divisions shall hereinafter be referred to asinternal control divisions, etc.in (3)), they may exchange non-disclosure information (including non-shared information) necessary for conducting internal control operations, etc. under Article 153(1)(vii)(g) or (i) of the FIB Cabinet Office Ordinance (with regard to operations concerning internal control, excluding cases where the securities company, etc. provides non-disclosure information to its parent/subsidiary corporations, etc. other than parties in specified relationships).発音を聞く 例文帳に追加

証券会社等と当該証券会社等の親子法人等は、電子情報処理組織の保守・管理又は内部管理に関する業務(以下(3)において「内部管理業務等」という。)を行う部門(以下(3)において「内部管理部門等」という。)から非公開情報が漏えいしない措置を的確に講じている場合には、金商業等府令第 153条第1項第7号ト又はリに基づき、内部管理業務等を行うために必要な非公開情報(非共有情報を含む。)の授受(内部管理に関する業務については、証券会社等から特定関係者以外の親子法人等に提供する場合を除く。)を行うことができるが、 - 金融庁

例文

(2) The written application for approval set forth in the preceding paragraph shall have the following documents attached: (i) a document recording the reasons for the amendment; (ii) a comparative table of the prior and amended article provisions; (iii) in the case of a written application for approval to amend the articles of incorporation, the minutes of a general meeting of shareholders (in the case of a Member Commodity Exchange which is approved based on the provisions of Article 173, paragraph 1 of the Act, a general meeting of Members) or another - 153 - document certifying that the necessary procedures for approval have been followed; (iv) in the case of a written application for approval to change business rules, a document certifying that the procedures for change specified in the articles of incorporation and other rules are completed.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の認可申請書には、次に掲げる書類を添付しなければならない。一変更の理由を記載した書面 二新旧条文の対照表 三定款の変更認可申請書にあっては、株主総会(法第百七十三条第一項の規定に基 づく承認を受けた会員商品取引所にあっては、会員総会)の議事録その他必要な手 続があったことを証する書面 四業務方法書の変更認可申請書にあっては、定款その他の規則で定める変更の手続を 完了したことを証する書面 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「I-153」の意味に関連した用語
1
Polikarpov I-153 英和対訳

2
SM U-153 百科事典

3
55112 Mariangela 百科事典

4
C13orf6 遺伝子名称

5
FLJ14906 遺伝子名称

6
MGC27058 遺伝子名称

7
RP11-153I24.2 遺伝子名称

8
bA153I24.2 遺伝子名称


10
RNF153 遺伝子名称

I-153のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「I-153」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS