小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

example routineとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 サンプルルーチン; サンプル・ルーチン


日英・英日専門用語辞書での「example routine」の意味

example routine

サンプルルーチン

「example routine」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

For example, if a service can no longer allocate storage, it may call this routine.発音を聞く 例文帳に追加

例えば、サービスがそれ以上、記憶装置を割り当てることができない場合にはこのルーティンが呼び出されるかもしれない。 - JM

One example is to assign knowledgeable and experienced personnel selectively to the processes that are likely to be subject to the unexpected environmental changes or non-routine transactions.発音を聞く 例文帳に追加

内部統制は、組織の経営判断において、費用と便益との比較衡量の下で整備及び運用される。 - 金融庁

For example, in Egypt, it was a daily routine for the wife of a businessman of a Japanese-owned company to spread rice on a newspaper and remove insects and stones from out of it.例文帳に追加

例えば、エジプトでは、日系企業の駐在員の奥さんの日課は、お米を新聞に広げて虫や石を取り除くこと。 - 経済産業省

Note, however, in the following cases, that the processing routine that provides access control will not fall under the "work" protected by the Copyright Law: when: (1) such processing routine is completely segregated from the program, which is the main portion of the software (for example, if the processing routine is structured as a completely separate file); or (2) when such processing routine in itself lacks creativity (for example, if a well-known program referred to in publications, etc. is copied and utilized for this purpose).発音を聞く 例文帳に追加

なお、制限版であるか否かを判定している処理ルーチンが、本体とも呼ぶべきプログラム部分と完全に分離されており(例えば、完全に別ファイルとして構成されている場合)、かつ、制限版であるか否かを判定している処理ルーチン自体に創作性がない場合(例えば、書籍等で紹介されているありきたりなプログラムをほぼそのまま流用した場合)には、制限版であるか否かを判定している処理ルーチン部分はそもそも保護の対象となる著作物とは言えない。 - 経済産業省

For example, the program generating part 6 prepares a sub-program including the area designated by the designator, an actual measurement routine for calling the sub-program for each parameter, and for measuring the actual required time, and an estimation routine for estimating the optimal parameter from the required time measured by the actual measurement routine.例文帳に追加

例えば、プログラム生成部6は、指定子によって指定される領域を含むようなサブプログラムと、サブプログラムをパラメータごとに呼び出して実際の所要時間を計測するための実測ルーチンと、実測ルーチンにて計測した所要時間から最適なパラメータを推定するための推定ルーチンとを作成する。 - 特許庁

The device, given as the working example, also includes the schedule generating routine configured so that the schedule relevant to a second period formed based on two instances of the first sub schedule.例文帳に追加

実施例として挙げられる機器はまた、第1のサブスケジュールの二つのインスタンスに基づいて第2の期間に関連したスケジュールを形成するように構成されたスケジュール生成ルーチンを含む。 - 特許庁

例文

The device, given as the working example, also includes a sub schedule generating routine configured so that the first sub schedule relevant to a first period is generated.例文帳に追加

該実施例として挙げられる機器はまた、第1の期間に関連した第1のサブスケジュールを生成するように構成されたサブスケジュール生成ルーチンを含む。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「example routine」の意味

example routine

サンプルルーチン; サンプル・ルーチン

「example routine」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

The device, disclosed as the working example, includes a first interface configured so that a first function relevant to the process control routine is identified.例文帳に追加

実施例として開示される機器は、プロセス制御ルーチンに関連した第1の機能を識別するように構成された第1のインターフェースを含む。 - 特許庁

An instruction to start a branch resolution routine of, for example, loading a branch destination cache block 42 is embedded in each branch position of the cache blocks 42 to another cache block 42.例文帳に追加

各キャッシュブロック42の他のキャッシュブロック42への分岐位置には、分岐先のキャッシュブロック42のロード等の処理を行う分岐解決ルーチンを起動する命令を埋め込む。 - 特許庁

Examples of high-level work include thinking of business management strategies and taking care of financial and legal affairs. An example of low-level work is routine menial labor.例文帳に追加

レベルの高い業務の例としては、企業経営における戦略を考えることや財務、法務を、レベルの低い業務の例としては、定型的な単純作業などを挙げることができる。 - 経済産業省

This main routine instruction form is created by describing, for example, subroutine instruction form performance of scan image correctionsubroutine instruction form performance of facsimile transmissionsubroutine instruction form performance of job end notice mail transmission as shown in the figure.例文帳に追加

例えば、メインルーチン指示書は、図3に示すように、スキャン画像補正のサブルーチン指示書実行→ファクシミリ送信のサブルーチン指示書実行→ジョブ完了通知メール送信のサブルーチン指示書実行のように記述した指示書を作成する。 - 特許庁

When executing ABS control operation with the CPU 10a, for example, the CPU 10a outputs a read permission signal to the PC 16 after the end of ABS control operation and outputs a read inhibition signal before the execution of ABS control operation in the next control routine.例文帳に追加

たとえば、CPU10aでABS制御演算を実行する場合、CPU10aはABS制御演算終了後に読み出し許可信号をパソコン16に出力し、次の制御ルーチンにおけるABS制御演算の実行前に読み出し禁止信号を出力する。 - 特許庁

For example, when a business process involves non-routine or irregular transactions (for example; transactions under irregular business conditions and terms, transactions concentrated around the period-end, significant increase in the number of transactions compared to the prior year, etc.), and as a result has a high risk of misstatement, special attention must be paid to such a process and an examination should be undertaken to determine whether the process should be in the scope.発音を聞く 例文帳に追加

例えば、通常の契約条件や決済方法と異なる取引、期末に集中しての取引や過年度の趨勢から見て突出した取引等非定型・不規則な取引を行っていることなどから虚偽記載の発生するリスクが高いものとして、特に留意すべき業務プロセスについては、追加的に評価対象に含めることを検討する。 - 金融庁

The procedures above are, basically, performed by obtaining appropriate evidence through the conduct of tests using samples selected by external auditors themselves (for example, in the case of repetitive daily-routine transactions, at least 25 samples for each key control in the scope of assessment would be necessary, in order to achieve a reliability rate of 90% based on the normal statistical distribution).発音を聞く 例文帳に追加

以上の手続については、基本的に、監査人自ら選択したサンプルを用いた試査により適切な証拠を入手する方法で行われる(例えば、日常反復継続する取引について、統計上の正規分布を前提とすると、90%の信頼度を得るには、評価対象となる統制上の要点ごとに少なくとも 25 件のサンプルが必要になる。)。 - 金融庁

例文

The procedures above are, basically, performed by obtaining appropriate evidence through the conduct of tests using samples selected by external auditors themselves (for example, in the case of repetitive daily-routine transactions, at least 25 samples for each key control in the scope of assessment would be necessary, in order to achieve a reliability rate of 90% based on the binominal statistical distribution).発音を聞く 例文帳に追加

以上の手続については、基本的に、監査人自ら選択したサンプルを用いた試査により適切な証拠を入手する方法で行われる(例えば、日常反復継続する取引について、統計上の二項分布を前提とすると、90%の信頼度を得るには、評価対象となる統制上の要点ごとに少なくとも 25 件のサンプルが必要になる。)。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

example routineのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS