小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > give an assignmentの意味・解説 

give an assignmentとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 宿題を出す

Weblio英和対訳辞書での「give an assignment」の意味

give an assignment

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「give an assignment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

give an assignment発音を聞く 例文帳に追加

宿題を出す. - 研究社 新英和中辞典

give an assignment例文帳に追加

宿題を出す - Eゲイト英和辞典

give an assignment to (a person) to a post, or assign a task to (a person)発音を聞く 例文帳に追加

(人)を職に配置する、あるいは(人)に仕事を割り当てる - 日本語WordNet

To provide an inner force sense assignment type input device, capable of stopping an instruction position in a position close to a target position so as not to give a sense of incongruity to an operator.例文帳に追加

指示位置を目標位置に近い位置で停止させ、操作者に違和感を感じさせないようにすることができる力覚付与型入力装置を提供する。 - 特許庁

The Registrar may give the direction if the person would, if the design were registered, be entitled under an assignment or agreement, or by operation of law, to: the registered design or an interest in it; or an undivided share in the registered design or in such an interest.発音を聞く 例文帳に追加

登録官は,当該意匠が登録されたならば,その者が譲渡若しくは契約又は法の作用によって次についての権原を有することとなるか否かを指示することができる。登録意匠又はそれについての権利,又は登録意匠又はそれについての権利における不可分の持分 - 特許庁

(3) In cases where the Assignee Company is liable for the performance of the obligations of the Assignor Company pursuant to the provisions of paragraph (1), the liability of the Assignee Company shall be extinguished upon lapse of two years after the day of the assignment of the business vis-a-vis any obligee who does not demand the performance, or does not give an advance notice of his/her demand, within that period.発音を聞く 例文帳に追加

3 譲受会社が第一項の規定により譲渡会社の債務を弁済する責任を負う場合には、譲渡会社の責任は、事業を譲渡した日後二年以内に請求又は請求の予告をしない債権者に対しては、その期間を経過した時に消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 26 An employer shall, in making a change to assignment of an employed worker which results in a change in the said worker's workplace, give consideration for the worker's situation with regard to child care or family care, when such a change would make it difficult for the worker to take care of his/her children or other Family Members while continuing working.発音を聞く 例文帳に追加

第二十六条 事業主は、その雇用する労働者の配置の変更で就業の場所の変更を伴うものをしようとする場合において、その就業の場所の変更により就業しつつその子の養育又は家族の介護を行うことが困難となることとなる労働者がいるときは、当該労働者の子の養育又は家族の介護の状況に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「give an assignment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Article 5-3 (1) If the Minister of Justice confirms that a person submitting an application in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as the "Applicant" in this Chapter) falls under any item of Article 5, the Minister shall assign the Applicant the training course set forth in said Article (hereinafter simply referred to as the "Training Course" in this Article) and give written notice to the Applicant of such assignment.発音を聞く 例文帳に追加

第五条の三 法務大臣は、前条第一項の規定による申請をした者(以下この章において「申請者」という。)が第五条各号のいずれかに該当すると認めるときは、申請者に対し、その受けるべき同条の研修(以下この条において単に「研修」という。)を定めて書面で通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) For the purposes of section 111 of the Act, the Registrar must give notice in writing to a person recorded under Part 11 of the Act as claiming an interest in, or a right in respect of, a trade mark stating that the Registrar will record the assignment or transmission of the trade mark at the end of a period of 2 months from the date of the notice, unless:例文帳に追加

(1) 法律第 111条の適用上、登録官は、商標に関する利害又は権利を主張しているとして法律第 11部に基づいて記録されている者に対し書面をもって通知を行い、次の条件に該当している場合を除き、通知の日付から 2月の期間が終了したときに、登録官が商標の譲渡又は移転を記録する旨を表明しなければならない。 - 特許庁

(3) This section shall apply to the following transactions, instruments and events: (a) the assignment of a patent or application for a patent, or a right in it; (b) the mortgage of a patent or application; (c) the grant or assignment of a licence or sub-licence, or mortgage of a licence or sub-licence, under a patent or application; (d) the death of the proprietor or one of the proprietors of any such patent or application or any person having a right in or under a patent or application and the vesting by an assent of personal representatives of a patent, application or any such right; and (e) any order or directions of a court or other competent authority -- (i) transferring a patent or application or any right in or under it to any person; or (ii) that an application should proceed in the name of any person, and in either case the event by virtue of which the court or authority had power to make any such order or give any such directions.例文帳に追加

(3) 本条は,次の取引,証書又は事件に適用する。 (a) 特許若しくは出願又はそれに対する権利の譲渡 (b) 特許又は出願の譲渡抵当 (c) 特許又は出願に基づく,ライセンス若しくはそのサブライセンスの付与若しくは譲渡,又はライセンス若しくはそのサブライセンスの譲渡抵当 (d) 当該特許若しくは出願の所有者又は特許若しくは出願に対する若しくはそれに基づく権利を有する者の死亡,及び人格代表者の同意による特許,出願又は当該権利の付与,並びに (e) 裁判所又は他の所管当局の次の命令又は指示のうち該当するもの (i) 特許若しくは出願又はそれに対する若しくはそれに基づく権利を他の者に移転すべきこと又は (ii) 出願の手続を何人かの者の名義により進めるべきこと,さらに,何れの場合も,裁判所又は当該当局が当該命令又は指示を行う権限を有していた事件 - 特許庁

Article 34 (1) Where the shareholders meeting of a Bank passes a resolution for transferring the whole of its business or for acquiring the whole of the other's business (or, in the case where a Bank acquires the whole of the other's business not through the resolution required by Article 467(1) (Approvals of Assignment of Business) of the Companies Act pursuant to the provision of Article 468 (Cases where Approval of Assignment of Business is not Required) of that Act, where its board of directors passes a resolution for acquiring such business or its executive officers decide to acquire such business), the Bank shall, within two weeks from the day of the resolution or decision, make public notice, in the official gazette, of the gist of the resolution or the decision and to the effect that any creditors who have any objection to the transfer of the whole of its business or acquisition of the whole of the other's business ought to file an objection within a specified period of time, and shall give notice of the same separately to each known creditor other than Depositors, etc. or any other creditors specified by a Cabinet Order, if any.発音を聞く 例文帳に追加

第三十四条 銀行を当事者とする事業の全部の譲渡又は譲受けについて株主総会の決議(会社法第四百六十八条(事業譲渡等の承認を要しない場合)の規定により同法第四百六十七条第一項(事業譲渡等の承認等)の決議によらずに事業の全部の譲受けを行う場合には、取締役会の決議又は執行役の決定)がされたときは、当該銀行は、当該決議又は決定の日から二週間以内に、当該決議又は決定の要旨及び当該事業の全部の譲渡又は譲受けに異議のある債権者は一定の期間内に異議を述べるべき旨を官報に公告し、かつ、預金者等その他政令で定める債権者以外の知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 271-2 (1) When the Company Being Managed intends to assign a revolving mortgage together with all of the claims it shall guarantee before the principal is established, through the assigning of property which will be carried out in conjunction with the assignment of insurance contracts to the Succeeding Insurance Company (referring to the Succeeding Insurance Company prescribed in Article 260, paragraph (6); the same shall apply in paragraph (5) and Article 271-2-3, paragraph (1), item (iii)), other insurance companies, or the corporation that will underwrite (referring to the Underwriting of Insurance Contract prescribed in Article 260, paragraph (9); the same shall apply in paragraph (5)) the insurance contracts of that Company Being Managed (hereinafter referred to as "Succeeding Insurance Company, etc." in this Article), that Company Being Managed and that Succeeding Insurance Company, etc. may give public notice to the effect that the revolving mortgagor with an objection shall raise its objections to that Company Being Managed with regard to the following matters within a certain period, or make the demand thereof:発音を聞く 例文帳に追加

第二百七十一条の二 被管理会社が承継保険会社(第二百六十条第六項に規定する承継保険会社をいう。第五項及び第二百七十一条の二の三第一項第三号において同じ。)その他の保険会社又は当該被管理会社の保険契約の引受け(第二百六十条第九項に規定する保険契約の引受けをいう。第五項において同じ。)をする機構(以下この条において「承継保険会社等」という。)に対する保険契約の移転とともにする財産の移転により元本の確定前に根抵当権をその担保すべき債権の全部とともに譲渡しようとするときは、当該被管理会社及び当該承継保険会社等は、次に掲げる事項について異議のある根抵当権設定者は当該被管理会社に対し一定の期間内に異議を述べるべき旨を公告し、又はこれを催告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

give an assignmentのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS