小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

last instructionsとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 遺訓


JST科学技術用語日英対訳辞書での「last instructions」の意味

last instructions


「last instructions」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

Just after he gave instructions for the last scroll, he passed away at the age of 105 before its completion in 2007.発音を聞く 例文帳に追加

2007年、最終巻の全ての指示を終えた矢先、完成を待たずして105歳で逝去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The craftsmen who were given his instructions finished the last scroll of the four of 'Genji Monogatari Emaki' on March 3 of the following year.発音を聞く 例文帳に追加

翌年の3月3日、指示を受けていた職人らによって「源氏物語錦織絵巻」全四巻のうちの最終巻は完成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Within two cycles, sequential instructions following the last fetched instruction are retrieved and marked, target instructions beginning at the branch target address are retrieved and marked and the branch is resolved.例文帳に追加

2サイクル内において、最後にフェッチされた命令に続く逐次的命令が検索され且つマーク付けされ、分岐ターゲットアドレスにおいて開始するターゲット命令が検索され且つマーク付けされ、且つその分岐が解決される。 - 特許庁

Circuits (EX-ISD, LS-ISD, BR-ISD) are adopted, which search instructions by each instruction code type other than the prefix, based on a determination result by decoders (PD0-PD3) for determining the instruction code type, add the last instructions to each searched instruction, and output the instructions to an instruction performing means.例文帳に追加

命令コードタイプを判定するデコーダ(PD0〜PD3)による判定結果に基づいてプレフィックス以外の各命令コードタイプ毎の命令を探索し、探索された各命令に、直前の命令を付加して、命令実行手段に出力する回路(EX−ISD,LS−ISD、BR-ISD)を採用する。 - 特許庁

For both programs, the last instruction and the instruction for canceling the instruction from among the preceding instructions are excluded which have not been excluded, when the instruction to cancel is included after the instruction to cancel.例文帳に追加

いずれのプログラムも、取消指示の後に取消指示が含まれているときは、先行する指示のうち未だ除外していない指示のうち最後の指示とその取消指示を除外する。 - 特許庁

At last, the processor is provided with a circuit(FU1 or FU8) for preventing the structure state from being changed by one or more instructions selected from the group in response to the invalidation code.例文帳に追加

最後に、プロセッサは、無効コードに応答して、群内で選択した1つ以上の命令が構造状態を変化させるのを防止する回路(FU_1ないしFU_8)も含む。 - 特許庁

例文

The loop-ending branch instruction may be dynamically detected as an optional backward branch, or by storing a PC of the last branch instruction or several branch instructions upon updating the BHR, and checking the PC of a branch instruction against the Last Branch PC (LBPC) register(s) 38.例文帳に追加

ループ終了分岐命令は、任意のバックワード(backward)分岐として、またはBHRを更新する際に最後の分岐命令またはいくつかの分岐命令のPCを記憶することにより、および最後の分岐PC(LBPC)レジスタ38(複数の場合もある)に対して分岐命令のPCをチェックすることにより動的に検出されてもよい。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英和対訳辞書での「last instructions」の意味

last instructions

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「last instructions」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

Receiving the operation instructions, the synchronization processing unit 14 resets time synchronization for local current data, and the ratio differential calculating unit 15 suspends its calculation process to hold and output results of the last calculation until local current data correctly synchronized with the results is obtained.例文帳に追加

動作指令を受けて、同期処理部14は自端電流データの時刻同期を再設定し、比率差動演算部15はその演算処理を中止して直前の演算結果を正しく同期した自端電流データが得られるまでの期間内保持出力する。 - 特許庁

14. We commended the significant progress made in the APEC Transparency Initiative on Tariff and ROOs in accordance with our instructions of last year in order to help businesses find access to the information and take full advantage of the benefits of the RTAs and FTAs in the region.発音を聞く 例文帳に追加

14.我々は,ビジネスが情報を入手できるよう,また,APEC地域のRTA及びFTAの恩恵を十分に享受できるよう支援するための昨年の我々の指示を受けて,関税率及び原産地規則に関するAPEC透明性イニ シアティブにおいて著しい進展がみられたことを賞賛した。 - 経済産業省

According to Kushiki-ryo, an "I" document began with a sentence saying "xxx {name of sender] isu yyy [name of recipient]" in the first line, described the main content in and below the second line, and generally finished with a sentence saying "Kotosara-ni isu"; if the sender was legally authorized to give orders and instructions to a recipient with whom he did not have a hierarchical relationship, the last sentence of the main content was "motte isu," making the "I" into an order.発音を聞く 例文帳に追加

公式令によれば、最初の行に「○○○(差出官司)移(いす)×××(相手官司)」に始まり、次行に内容を記して、書止には通常は「故移(ことさらにいす)」が用いられるが、法令などによって○○○が所管-被管関係にない×××を指揮監督することが認められている案件に関するものに対しては「以移(もっていす)」を用いて命令文書としての意味合いを持たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, not only "houses with diaries" but all of aristocratic society during the medieval period depended on these diaries which each successive generation inherited as the 'foundations of knowledge,' and took the diaries to be the principal source for determining house territory and property, which was each family's 'economic base'; eventually the importance of these diaries as well as instructions on how to handle diary-related matters came to be recorded in such documents as the letter of transfer and the last will and testament given to each successor (the eldest son and heir) of each such family.発音を聞く 例文帳に追加

そのため、中世の公家社会においては日記の家に限らず、その家に相伝された家記は「知識的基盤」として、「経済的基盤」である家領とともに家産の主要部分とされ、その家の後継者(嫡男)に充てられた譲状・置文などによってその重要性や取り扱いについて記されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 14 (1) A Settlor Company of an Investment Trust shall, with regard to the Investment Trust Property for which it gives instructions on investment, prepare investment reports on the last day of each accounting period for said Investment Trust Property (in cases of Investment Trust Property specified by a Cabinet Office Ordinance, the date specified by a Cabinet Office Ordinance; such date shall be referred to as the "Preparation Date" in item (ii)), and deliver them to any known beneficiaries pertaining to the Investment Trust Property pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that this shall not apply to the following cases:発音を聞く 例文帳に追加

第十四条 投資信託委託会社は、その運用の指図を行う投資信託財産について、内閣府令で定めるところにより、当該投資信託財産の計算期間の末日(内閣府令で定める投資信託財産にあつては、内閣府令で定める期日。第二号において「作成期日」という。)ごとに、運用報告書を作成し、当該投資信託財産に係る知れている受益者に交付しなければならない。ただし、次に掲げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When I met with the Prime Minister the day before yesterday, we talked for more than an hour and a half, although the meeting was intended to last only one hour, and our discussion covered very specific matters. The Prime Minister gave me instructions concerning two broad issues regarding the financial and stock markets. First, he told me that it is important as the paramount precondition that the Japanese stock market be made trustworthy in the eyes of the general public.発音を聞く 例文帳に追加

一昨日、総理とお会いしましたときには、時間を1時間とっていただいたのですが、結果的には1時間半以上にわたりまして、相当具体的な議論もさせていただいたところでありますが、金融、そして株式市場に関しましては、総理から大きく二点お話がございまして、一つが、我が国の株式市場について多くの国民から信頼されるものにするということが大前提として重要だというご指摘でございました。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


last instructionsのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS