小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 斎藤和英大辞典 > office-servantの意味・解説 

office-servantとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 小使

斎藤和英大辞典での「office-servant」の意味

office-servant


「office-servant」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

a civil servant who works at a village administrative office発音を聞く 例文帳に追加

村役場に務める役人 - EDR日英対訳辞書

Twelve Offices of Empress's Residence: Naishi no tsukasa (Office of Female Palace Attendants), Tsuwamono no tsukasa (Military Equipment Office), Kurazukasa (Office of Wardrobe of the Emperor and Empress), Fumi no tsukasa (Office of Book and Writing Materials), Nuinotsukasa (Office of Sewing), Kashiwade no tsukasa (Table Office), Mikinotsukasa (Office of Sake Brewing), Mikado no tsukasa, Tonomorizukasa (Office of Lighting), Office of Housekeeping, Court servant, Kamori no tsukasa (Housekeeping Office), Moi no tsukasa (Water Office), and Medical Office.発音を聞く 例文帳に追加

後宮十二司(内侍司、兵司、蔵司、書司、縫司、膳司、酒司、闡司、殿司(主殿司)、掃司、水司、薬司) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until then, the head of page office and concurrently a servant in the domestic quarters of Edo Castle.発音を聞く 例文帳に追加

それまでは、小姓組番頭格奥勤。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leap October 1, 1748 - Changed to the head of page office and concurrently a servant in the domestic quarters of Edo Castle.発音を聞く 例文帳に追加

寛延元年(1748年)閏10月1日-小姓組番頭、奥勤兼務に異動。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that empresses and crown princes used 'ao-itoge' (carts with blue or green threads), and joro (high rank woman servant in the Imperial Court), kojoro (certain daughters or granddaughters of daijin (the Ministers of State), nagon (the Counselors), and sangi (the Consultants) and other kugyo (senior nobles)), and churo (the middle rank woman servant in the Imperial Court) of nyobo, such as ladies-in-waiting, assistant handmaids, ladies of the handmaid's office, and so on used 'murasaki-itoge' (carts with purple threads).発音を聞く 例文帳に追加

皇后や皇太子は「青糸毛」、更衣(女官)・典侍・内侍司などの上臈・小上臈・中臈の女房たちは「紫糸毛」に乗ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be hired as government official, hakutei received Jonin (investiture) after they went to Kyoto and worked as toneri (a servant) of central government official or received a court rank after they worked as Zaichokanjin (the local officials in Heian period) of kokuga (provincial government office compounds).発音を聞く 例文帳に追加

官司に雇われる場合には都に出て中央官司の舎人に採用されて勤務した後に叙任を受けるか、国衙の在庁官人として勤務の後に叙位を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Mr. Fogg, after bidding good-by to his whist partners, left the steamer, gave his servant several errands to do, urged it upon him to be at the station promptly at eight, and, with his regular step, which beat to the second, like an astronomical clock, directed his steps to the passport office.発音を聞く 例文帳に追加

フィリアス・フォッグは、ホイスト仲間にさよならを言ったあと、汽船を下り、従者にいくつか用事をいいつけ、八時には駅にいるように、と命じておいて、天文時計が秒を刻むように、規則的な歩調で領事館へと歩いていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「office-servant」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

(2) When an official leaves government position, upon the request of an appointer to be a national public servant in the special service, a local public officer, or an employee of a public financial corporation as provided for in Article 1 of the Act on Budget and Settlement of Public Financial Corporations (Act No. 99 of 1951), or any other juridical person provided for by rules of the National Personnel Authority among those whose business is related closely to national affairs or undertakings (hereinafter referred to as "a national public servant in the special service, etc." in this paragraph), and then, after holding office without interruption as a national public servant in the special service, etc., is employed without interruption as an official on premise of the said leaving of government position (including the case of an official who holds one or more offices without interruption as a national public servant in the special service, etc. after holding another office as a national public servant in the special service, etc., and then is employed as an official on the premise of the said leaving of government position), in the cases where, during the continuous period of holding office as an official up to the said leaving of government position (in the case of an official who leaves government position similarly (hereinafter referred to as "the previous leaving of government position" in this paragraph) before the said leaving of government position, holds office as a national public servant in the special service, etc., and is employed as an official, including the continuous period of holding office as an official up to the previous leaving of government position, hereinafter referred to as "the period of holding office before leaving of government position responding to the request" in this paragraph), he/she falls under any of the items in the preceding paragraph, any of the disciplinary actions provided for in the same paragraph may be taken. When an official who is employed pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-4 or paragraph 1 of Article 81-5 falls under any of the items of the preceding paragraph during the continuous period of holding office as an official up to the day when he/she has become a person who has mandatorily retired, etc. (including the period of holding office before leaving of government position responding to the request), or the period that he/she has held office as an official after the employment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-4 or paragraph 1 of Article 81-5, the same shall apply as well.発音を聞く 例文帳に追加

2 職員が、任命権者の要請に応じ特別職に属する国家公務員、地方公務員又は公庫の予算及び決算に関する法律(昭和二十六年法律第九十九号)第一条に規定する公庫その他その業務が国の事務若しくは事業と密接な関連を有する法人のうち人事院規則で定めるものに使用される者(以下この項において「特別職国家公務員等」という。)となるため退職し、引き続き特別職国家公務員等として在職した後、引き続いて当該退職を前提として職員として採用された場合(一の特別職国家公務員等として在職した後、引き続き一以上の特別職国家公務員等として在職し、引き続いて当該退職を前提として職員として採用された場合を含む。)において、当該退職までの引き続く職員としての在職期間(当該退職前に同様の退職(以下この項において「先の退職」という。)、特別職国家公務員等としての在職及び職員としての採用がある場合には、当該先の退職までの引き続く職員としての在職期間を含む。以下この項において「要請に応じた退職前の在職期間」という。)中に前項各号のいずれかに該当したときは、これに対し同項に規定する懲戒処分を行うことができる。職員が、第八十一条の四第一項又は第八十一条の五第一項の規定により採用された場合において、定年退職者等となつた日までの引き続く職員としての在職期間(要請に応じた退職前の在職期間を含む。)又は第八十一条の四第一項若しくは第八十一条の五第一項の規定によりかつて採用されて職員として在職していた期間中に前項各号のいずれかに該当したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As we notified you in advance, a meeting of the panel of advisers under the headquarters for the promotion of the civil servant system reform was held at the Cabinet Office immediately after today's cabinet meeting, from 10:30 a.m. to noon, so this press conference has been delayed. I would like to apologize for the delay.発音を聞く 例文帳に追加

既に事前にご連絡申し上げておりましたように、閣議の後すぐ官邸のほうで第1回国家公務員制度改革推進本部顧問会議が10時30分~12時00分まで予定されておりまして、それがありました関係で、会見の時間が遅れまして恐縮いたしております。 - 金融庁

During the Edo period, as the master-servant relationship was restructured, Yorioya-Yoriko ceased to exist as a system, but the vestiges of the system remained widely, and yoriki and doshin remained as the titles for low-level functionary at magistrate's office, as well as 'Yorioya' the name for an employment agency that placed various servants and 'Yoriko' which meant servants.発音を聞く 例文帳に追加

江戸時代に入ると主従関係の再編成によって制度としての寄親・寄子は消滅するが、奉行所における与力・同心のように下級役人の役職名などに残されたほか、各種奉公人の斡旋を行う口入屋を「頼親(寄親)」、奉公人を「寄子」と呼ぶなど制度の名残が広く残されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a multilayered structure of rights claimed for a land including 'saku-shiki' which meant the right of cultivation, 'myoshu' which referred to the right to collect land taxes, and 'jito-shiki' which was responsible for paying out land taxes to the lord of the manor; besides, as the provincial government office and the military governor possessed influence on each province, master-servant relationships among samurai were not necessarily a simple one-to-one relationship.発音を聞く 例文帳に追加

土地には耕作権を意味する「作職」、年貢徴収請負権の「名主」、荘園領主への年貢納入を請け負う「地頭職」などが重層に存在し、さらに国衙や守護職が令制国単位で影響力を及ぼしていたため、武士の主従関係も一対一の単純なものであるとは限られていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I would like to ask you about the National Vision Project Headquarters' decision concerning the staffing of the secretariat of the headquarters for the promotion of the civil servant system reform, which you mentioned earlier. Could you tell me about your hopes for what has been decided in the face of opposition from some people to the idea of making appointments through public invitation? You said that requests related to the decision will be submitted to the Prime Minister's Office. What actions do you hope for in response to these requests?発音を聞く 例文帳に追加

先ほどお話がありましたが、国家戦略本部でまとめられた今日の公務員制度改革推進本部の事務局体制の決議について、公募については一部反対している方もいるのですが、その中での決議をまとめたということへの期待、それから、官邸の方へも申し入れるというお話もあったのですけれども、今後どういうことを期待されるかということをお願いします。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


office-servantのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS