小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

patented claimとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「patented claim」の意味

patented claim


「patented claim」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

The drug product subject to the present disposition simultaneously satisfies all of the matters to define the patented inventions as described in Claim 1 and Claim 2.発音を聞く 例文帳に追加

本件処分の対象となった医薬品は、請求項1及び請求項2の発明特定事項のすべてを同時に備えている。 - 特許庁

If the examiner has doubts that the invention according to the claim cannot be patented pursuant to Article 29bis, he/she identifies a reason for refusal.発音を聞く 例文帳に追加

請求項に係る発明が、第29条の2の規定により特許を受けることができないものであるとの心証を得た場合には、拒絶理由を通知する。 - 特許庁

Since the patent term extension is registered not for each claim but for the patent right, whether obtaining the present disposition was necessary in order to work the patented invention under that patent right is determined based on the following construction.発音を聞く 例文帳に追加

存続期間の延長は、請求項ごとに行われるのではなく特許権について行われるものであるから、このような場合の考え方は、以下のとおりである。 - 特許庁

Provisions applied to judging whether the claimed invention which was amended to restrict the claim can be independently patented at the time of filing should be limited to the followings.発音を聞く 例文帳に追加

ここで、限定的減縮の補正がなされた請求項に係る発明が、特許出願の際、独立して特許を受けることができるか否かの判断において適用する規定は、以下のものに限ることとする。 - 特許庁

Every person who, before the claim date of a claim in a patent has purchased, constructed or acquired the subject matter defined by the claim, has the right to use and sell to others the specific article, machine, manufacture or composition of matter patented and so purchased, constructed or acquired without being liable to the patentee or the legal representatives of the patentee for so doing.発音を聞く 例文帳に追加

特許クレームのクレーム日より前に,当該クレームで特定された対象物を購入し,組立てし又は取得した何人も,特許され,かつ,そのように購入し,組立てし又は取得した特定の物品,機械,製造物又は合成物を使用し,かつ,他人に販売する権利を有し,その行為に対し特許権者又はその法律上の代表者への責任を有さない。 - 特許庁

And the invention according to the claim cannot be patented pursuant to Article 29bis. If the examiner’s impression may be negated so that its authenticity becomes unclear, a reason for refusal is eliminated.発音を聞く 例文帳に追加

そしてそれらにより、請求項に係る発明が第29条の2の規定により特許を受けることができないものであるとの審査官の心証を真偽不明になる程度まで否定できた場合には、拒絶理由は解消する。 - 特許庁

例文

A patented invention or utility model shall be deemed to have been used in the manufacture of a product, and a process protected by an invention patent shall be deemed to have been applied, if the product or the process incorporates every essential feature of the patented invention or utility model included in an independent claim, or an equivalent feature known as such at the date of commencement of the use.例文帳に追加

独立した請求項に含まれる特許付与された発明又は実用新案の各本質的特徴、又は使用開始日に知られた同等の特徴が製品又は過程に組み込まれた場合、特許付与された発明又は実用新案が当該製品の製造において使用された、及び、発明特許によって保護されている方法が利用されたとされるものとする。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「patented claim」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

(1) Any person who uses a patented invention in contravention of Sections 9 through 13 may, if there is danger of repetition, be sued by the injured party for injunctive relief. This claim shall also apply if there is a danger of first perpetration.発音を聞く 例文帳に追加

(1) 第 9条から第 13条までに違反して特許発明を実施する者に対して,反復の危険があるときは,被侵害者は,差止による救済を請求することができる。この請求権は,初めての違反行為の危険があるときにも適用される。 - 特許庁

The contested or inter partes proceedings are: (a) Petition to cancel an invention patent, utility model registration, industrial design registration, or any claim or parts of a claim; (b) Petition for Compulsory Licensing or a license to exploit a patented invention. (a) Opposition against the registration of a mark published for opposition; and (b) Petition to cancel the registration of a mark.例文帳に追加

争いのある手続又は当事者系手続とは,次をいう。 (a)発明特許,実用新案登録,意匠登録又は何れかのクレーム若しくはクレームの一部の取消申請 (b)特許発明の実施に係る強制ライセンス許諾又はライセンスの申請 (a)異議申立の対象として公告された標章の登録に対する異議申立 (b)標章登録の取消申請 - 特許庁

If such part of the patented invention described in a certain claim that is defined by thematters falling under the matters to define the invention (and the use)” of the drug product or agricultural chemical that was the subject of the present disposition has been able to be worked by a prior disposition, it should be interpreted that another part that is included in this part (such part of the patented invention described in another claim containing all of the matters to define the invention described in the aforementioned claim that is defined by thematters falling under the matters to define the invention and the useof the drug product or agricultural chemical that was the subject of the present disposition) has been also able to be worked by the prior disposition as well.発音を聞く 例文帳に追加

一の請求項に係る特許発明のうち、本件処分の対象となった医薬品又は農薬の「発明特定事項(及び用途)に該当する事項」によって特定される範囲が、先行処分によって実施できるようになっていたのであれば、当該範囲に包含される他の範囲(当該請求項の発明特定事項をすべて含む他の請求項に係る特許発明のうち、本件処分の対象となった医薬品又は農薬の「発明特定事項(及び用途)に該当する事項」によって特定される範囲)も、先行処分によって実施できるようになっていたと解釈するべきである。 - 特許庁

(3) A patentee or an exclusive licensee may claim against an infringer compensation for damage sustained as a result of the intentional or negligent infringement of the patent right or exclusive license, by regarding the amount the patentee or exclusive licensee would have been entitled to receive for the working of the patented invention as the amount of damage sustained.発音を聞く 例文帳に追加

3 特許権者又は専用実施権者は、故意又は過失により自己の特許権又は専用実施権を侵害した者に対し、その特許発明の実施に対し受けるべき金銭の額に相当する額の金銭を、自己が受けた損害の額としてその賠償を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A compulsory license may only be granted to a person deemed to be in a position to exploit the invention in an acceptable manner and in accordance with the terms of the license who, before filing a claim for a compulsory license, has made a verifiable effort to obtain, on reasonable commercial terms, a license to the patented invention.発音を聞く 例文帳に追加

強制ライセンスは,許容できる態様で,かつ,ライセンスの条件に従って,発明を実施する能力があるとみなされる者であって,強制ライセンスを請求する前に,当該特許発明について適切な商業的条件によるライセンス取得の努力をしたことを証明できる者に対してのみ付与することができる。 - 特許庁

No claim shall be allowed in respect of any infringement of a patent that occurred in good faith during the time that the patent was kept secret under this section, and any person who, before the publication of the patent, had in good faith done any act that, but for this subsection would have given rise to a claim, is entitled, after the publication, to obtain a licence to manufacture, use and sell the patented invention on such terms as may, in the absence of agreement between the parties, be settled by the Commissioner or by the Federal Court on appeal from the Commissioner.発音を聞く 例文帳に追加

当該特許が本条に基づいて秘密にされている期間中に生じた善意の特許侵害に関しては,如何なる権利主張も許されない。また,本項がなければ権利主張を生じさせた筈である行為をかかる特許の公告前に善意で行った者は,当該公告の後に,当事者間の合意がないときは長官により又は長官に対する上訴に基づいて裁判所により決定される条件で,その特許発明を製造,実施又は販売するためのライセンスを取得することができる。 - 特許庁

The owner of a patent, or the person who considers himself entitled to a patent under this Law, may institute such actions claiming ownership and indemnification as are accorded him by the legislation in force. Without prejudice to any other action that may be available to him, the owner of the patent may, after the patent has been granted, claim damages from a person who, without the consent of the said owner, has exploited the patented process or product where such exploitation has taken place after the date of publication of the patent application, including where the exploitation has taken place prior to the date of publication of the patent application in so far as he has been notified of the filing and the content of the application.例文帳に追加

特許所有者,又は本法に基づく特許権を有すると思料する者は,特許権を主張し法の認める救済を求めて訴訟を提起することができる。主張できる他の救済手段に加え,特許を付与された者は,他人が自己の同意を得ることなく特許対象である物又は方法を使用している場合は,その使用が特許出願の公告日後の行為であるとき及び,公告前の行為であっても,その行為者が特許出願及びその出願内容を通知されているときは,当該使用者に対して損害賠償を請求することができる。 - 特許庁

例文

Article 65 (1) After the laying open of a patent application, where the applicant for the patent has given warning with documents stating the contents of the invention claimed in the patent application, the applicant may claim compensation against a person who has worked the invention as a business after the warning and prior to the registration establishing a patent right, and the amount of compensation shall be equivalent to the amount the applicant would be entitled to receive for the working of the invention if the invention were patented. Even where the said warning has not been given, the same shall apply to a person who knowingly commercially worked an invention claimed in a laid open patent application, prior to the registration establishing a patent right.発音を聞く 例文帳に追加

第六十五条 特許出願人は、出願公開があつた後に特許出願に係る発明の内容を記載した書面を提示して警告をしたときは、その警告後特許権の設定の登録前に業としてその発明を実施した者に対し、その発明が特許発明である場合にその実施に対し受けるべき金銭の額に相当する額の補償金の支払を請求することができる。当該警告をしない場合においても、出願公開がされた特許出願に係る発明であることを知つて特許権の設定の登録前に業としてその発明を実施した者に対しては、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

patented claimのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS