rum in aとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 ルーミーナ(Rumina)は、ローマ神話における子供に乳を飲ませる母を保護する女神である。
「rum in a」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
But there was a sound in their voices which suggested rum.発音を聞く 例文帳に追加
その声のようすからはどうやらラムを飲んでいるようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
all evening he sat in a corner of the parlour next the fire and drank rum and water very strong.発音を聞く 例文帳に追加
夜はずっとラウンジの隅の暖炉の近くで、とても強いラムの水割りを飲んでいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Before an hour's out, I'll stove in your old block house like a rum puncheon.発音を聞く 例文帳に追加
一時間とたたないうちに、わしはこの丸太小屋をラム樽をばらばらにするようにでもしてやるよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I'm to be a poor, crawling beggar, sponging for rum, when I might be rolling in a coach!発音を聞く 例文帳に追加
おれは一文なしの、人にペコペコ頭を下げて、ラムをせびるこじきになるのか、馬車を乗りまわせるかもしれんのに! - Robert Louis Stevenson『宝島』
Here I have this confounded son of a Dutchman sitting in my own house drinking of my own rum!発音を聞く 例文帳に追加
ここにあのいまいましいやろうが、あろうことか、わしの店に座ってわしのラムを飲んでやがったんだからなぁ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Now, the most goes for rum and a good fling, and to sea again in their shirts.発音を聞く 例文帳に追加
その金の大部分はラムとかやりたい放題で消えちまう、それでまたシャツ一枚で航海にでるといったところだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「rum in a」の意味 |
Rumina
出典:『Wiktionary』 (2025/09/25 04:59 UTC 版)
別の表記
- Rūmia
語源
Seemingly from rū̆mis (“teat, nipple, breast”) + -īna, i.e. the feminine of Rū̆mīnus. The form seems to have been affected by analogy. As the tree named after the goddess (the Ficus Ruminalis) was associated with Romulus and Remus, the name was supposed in ancient times to be derived from a form like Rōmula (see Rōma). Another potential source of influence would be rūmen (“throat”).
発音
- (Classical Latin) IPA: [ruːˈmiː.na], [rʊˈmiː.na]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA: [ruˈmiː.na]
- (Classical Latin) IPA: [ˈruː.mɪ.na]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA: [ˈruː.mi.na]
固有名詞
Rū̆mī̆na f sg (genitive Rū̆mī̆nae); first declension
- (Roman mythology) Rumina (goddess of nursing mothers)
-
Augustine of Hippo, De Civitate Dei 7.11:
-
Dixerunt eum Victorem, Inuictum, Opitulum, Inpulsorem, Statorem, Centumpedam, Supinalem, Tigillum, Almum, Ruminum et alia quae persequi longum est. Haec autem cognomina inposuerunt uni deo propter causas potestatesque diversas, non tamen propter tot res etiam tot deos eum esse coegerunt: quod omnia vinceret, quod a nemine vinceretur, quod opem indigentibus ferret, quod haberet inpellendi, statuendi, stabiliendi, resupinandi potestatem, quod tamquam tigillus mundum contineret ac sustineret, quod aleret omnia, quod ruma, id est mamma, aleret animalia. In his, ut advertimus, quaedam magna sunt, quaedam exigua; et tamen unus utraque facere perhibetur. Puto inter se propinquiora esse causas rerum atque primordia, propter quas res unum mundum duos deos esse voluerunt, Iovem atque Ianum, quam continere mundum et mammam dare animalibus; nec tamen propter haec opera duo tam longe inter se vi et dignitate diversa duo dii esse compulsi sunt; sed unus Iuppiter propter illud Tigillus, propter illud Ruminus appellatus est. Nolo dicere, quod animalibus mammam praebere sugentibus magis Iunonem potuit decere quam Iovem, praesertim cum esset etiam diva Rumina, quae in hoc opus adiutorium illi famulatumue praeberet. Cogito enim posse responderi, et ipsam Iunonem nihil aliud esse quam Iovem, secundum illos Valerii Sorani versus, ubi dictum est: Iuppiter omnipotens regum rerumque deumque Progenitor genetrixque deum. Quare ergo dictus est et Ruminus, cum diligentius fortasse quaerentibus ipse inveniatur esse etiam illa diva Rumina? Si enim maiestate deorum recte videbatur indignum, ut in una spica alter ad curam geniculi, altera ad folliculi pertineret: quanto est indignius unam rem infimam, id est ut mammis alantur animalia, duorum deorum potestate curari, quorum sit unus Iuppiter, rex ipse cunctorum, et hoc agat non saltem cum coniuge sua, sed cum ignobili nescio qua Rumina, nisi quia ipse est etiam ipsa Rumina; Ruminus fortasse pro sugentibus maribus, Rumina pro feminis. Dicerem quippe noluisse illos Iovi femininum nomen inponere, nisi et in illis versibus "progenitor genetrixque" diceretur, et inter eius alia cognomina legerem, quod etiam Pecunia vocaretur, quam deam inter illos minuscularios invenimus et in quarto libro commemoravimus. Sed cum et mares et feminae habeant pecuniam, cur non et Pecunia et Pecunius appellatus sit, sicut Rumina et Ruminus, ipsi viderint.
- 1963 translation by William M. Green
- The pagans have called Jupiter by the titles Victor, Invictus, Opitulus, Impulsor, Stator, Centumpeda, Supinalis, Tigillus, Almus, Ruminus, and still others which it would be tedious to enumerate. They have applied all these names to one god for various reasons and because of his various powers. But they have not, though there are so many functions, compelled him to become as many different gods. The functions are that he is victor over all, and invincible, and brings help to the needy, and has the power of impelling, of causing to stand, of stabilizing, and of laying flat; because he maintains and sustains the world like a beam; because he nourishes all things, and nourishes all animals by the breast (ruma). Among these functions, as we observe, some are important and some unimportant, yet one god is supposed to perform both kinds. In my judgement there is a closer relation between the causes of things and their beginnings, for which they would have one universe identical with two gods, Jupiter and Janus, than there is between maintaining the world and giving the breast to animals. However, there was no necessity for having two gods even for two tasks so different from each other in display of power and dignity; the one god Jupiter was called Tigillus for the one task and Ruminus for the other. I will not say that it would have been more appropriate for Juno than for Jupiter to furnish the breast to sucking animals, especially since there was also a goddess Rumina to furnish her help and service for this work. For I think the reply can be made that Juno herself is none other than Jupiter, according to these verses of Valerius Soranus, where it is said: 'Jupiter, mighty Father of kings and of gods and / of all things, / Mother as well of the gods . . .' Why then was he also called Ruminus, when, if perhaps we were to inquire more carefully, we might find that he is also identical with the goddess Rumina? If there was good reason for supposing it unsuitable to the dignity of the gods, in the case of one stalk of wheat, that one god should have the care of the knots, another that of the sheath, how much more unworthy is it that one low task, namely, to see that animals get nourishment from the breast, should require the power of two deities. One of them was Jupiter, himself king of all things, and he performed this task not along with his wife, but with some unknown Rumina. Unless he is himself Rumina—Ruminus perhaps for suckling males and Rumina for females. Of course I might say that they were unwilling to give Jupiter a woman’s name, except that it was said of him in those verses I quoted, “Father and Mother as well,” and except that among his other names I have read that he was also called Pecunia. I found this goddess among those petty gods, and have mentioned her in the fourth book. But since both males and females have money, why was Jupiter not called both Pecunia and Pecunius, as he is called Rumina and Ruminus? I leave the answer to them.
- 1963 translation by William M. Green
-
Dixerunt eum Victorem, Inuictum, Opitulum, Inpulsorem, Statorem, Centumpedam, Supinalem, Tigillum, Almum, Ruminum et alia quae persequi longum est. Haec autem cognomina inposuerunt uni deo propter causas potestatesque diversas, non tamen propter tot res etiam tot deos eum esse coegerunt: quod omnia vinceret, quod a nemine vinceretur, quod opem indigentibus ferret, quod haberet inpellendi, statuendi, stabiliendi, resupinandi potestatem, quod tamquam tigillus mundum contineret ac sustineret, quod aleret omnia, quod ruma, id est mamma, aleret animalia. In his, ut advertimus, quaedam magna sunt, quaedam exigua; et tamen unus utraque facere perhibetur. Puto inter se propinquiora esse causas rerum atque primordia, propter quas res unum mundum duos deos esse voluerunt, Iovem atque Ianum, quam continere mundum et mammam dare animalibus; nec tamen propter haec opera duo tam longe inter se vi et dignitate diversa duo dii esse compulsi sunt; sed unus Iuppiter propter illud Tigillus, propter illud Ruminus appellatus est. Nolo dicere, quod animalibus mammam praebere sugentibus magis Iunonem potuit decere quam Iovem, praesertim cum esset etiam diva Rumina, quae in hoc opus adiutorium illi famulatumue praeberet. Cogito enim posse responderi, et ipsam Iunonem nihil aliud esse quam Iovem, secundum illos Valerii Sorani versus, ubi dictum est: Iuppiter omnipotens regum rerumque deumque Progenitor genetrixque deum. Quare ergo dictus est et Ruminus, cum diligentius fortasse quaerentibus ipse inveniatur esse etiam illa diva Rumina? Si enim maiestate deorum recte videbatur indignum, ut in una spica alter ad curam geniculi, altera ad folliculi pertineret: quanto est indignius unam rem infimam, id est ut mammis alantur animalia, duorum deorum potestate curari, quorum sit unus Iuppiter, rex ipse cunctorum, et hoc agat non saltem cum coniuge sua, sed cum ignobili nescio qua Rumina, nisi quia ipse est etiam ipsa Rumina; Ruminus fortasse pro sugentibus maribus, Rumina pro feminis. Dicerem quippe noluisse illos Iovi femininum nomen inponere, nisi et in illis versibus "progenitor genetrixque" diceretur, et inter eius alia cognomina legerem, quod etiam Pecunia vocaretur, quam deam inter illos minuscularios invenimus et in quarto libro commemoravimus. Sed cum et mares et feminae habeant pecuniam, cur non et Pecunia et Pecunius appellatus sit, sicut Rumina et Ruminus, ipsi viderint.
-
語形変化
First-declension noun, singular only.
| singular | |
|---|---|
| nominative | Rū̆mī̆na |
| genitive | Rū̆mī̆nae |
| dative | Rū̆mī̆nae |
| accusative | Rū̆mī̆nam |
| ablative | Rū̆mī̆nā |
| vocative | Rū̆mī̆na |
派生語
- rū̆mī̆nalis
「rum in a」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
In the method, the light transmission body, for example, a piece of paper 1 is successively transmissively illuminated over the full length of the paper 1 in the width direction by means of a lighting means 2, while the paper 1 is made to rum.例文帳に追加
透光体、例えば、紙1を走行させてその幅方向の全長にわたって照明手段2により順次透過照明する。 - 特許庁
At some party in a strange house when she lifted her eyebrow ever so slightly he stood up to take his leave and, when his cough troubled him, she put the eider-down quilt over his feet and made a strong rum punch.発音を聞く 例文帳に追加
初めての家のあるパーティーでのこと、彼女がごくわずかに眉を上げると彼は立ち上がっていとまを告げたし、彼が咳で苦しんだ時には彼女が彼の足にケワタガモの羽根布団をかけ、強いラムのパンチを作った。 - James Joyce『母親』
It was discontinued because the islanders evacuated during the war, but in 1989 as part of regional promotion, a company was established by the local government, Agricultural Cooperatives and Chamber of Commerce of Ogasawara village to produce it and rum was produced by following the manufacturing process.発音を聞く 例文帳に追加
戦中の島民疎開により途絶えていたが、1989年(平成元年)になって地域おこしの一環として小笠原村の役場・農業協同組合・商工会によってこれを扱う企業が設立され、その製法を模したラム酒が製造されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the neat, bright doctor, with his powder as white as snow and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table.発音を聞く 例文帳に追加
きちんとして、生き生きとした顔つきで、髪には雪のように白い粉をふり、目は黒く輝いており、感じのいい先生の態度にくらべて、きままで田舎くさい者たち、その上不潔でぎこちなく疲れ果てたみずぼらしい僕らのあの海賊、ラムを飲みすぎていて、テーブルに両腕を投げ出していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
|
|
rum in aのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、WiktionaryのRumina (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1false
-
2揃い
-
3磁気ストライプ・カード
-
4貿易商
-
5ado
-
6gis
-
7揃 い
-
8stark naked
-
9tomgirl
-
10モンテクリスト・伯
「rum in a」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|