小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 斎藤和英大辞典 > within one's authorityの意味・解説 

within one's authorityとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 権内


斎藤和英大辞典での「within one's authority」の意味

within one's authority


「within one's authority」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

Article 83 (1) The period of suspension from duty shall be provided for by rules of the National Personnel Authority within the limit of not exceeding one year.発音を聞く 例文帳に追加

第八十三条 停職の期間は、一年をこえない範囲内において、人事院規則でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Persons who cease operations under the privilege provided for in Section 31 shall inform the competent district administrative authority thereof within one month.発音を聞く 例文帳に追加

第31条に規定した特権に基づく事業を停止した者は,1月以内に管轄の地方行政当局にその旨を届け出なければならない。 - 特許庁

Where a patent is subsequently granted, the printed copy of the patent document (Patentschrift) shall be submitted to the district administrative authority within one month of its issue.発音を聞く 例文帳に追加

届出の後に特許が付与されたときは,特許書類の印刷物をその発行後1月以内に管轄の地方行政当局に提出しなければならない。 - 特許庁

Where, after information has been provided under subsection (1), the application for a patent is withdrawn, rejected or deemed withdrawn (Section 166(6)), the competent district administrative authority shall be notified within one month after publication in the Patent Gazette.発音を聞く 例文帳に追加

(1)の規定に基づいて届出をした後,特許出願が取り下げられ,拒絶され又は取り下げられたとみなされた(第166条(6))ときは,特許公報における公告後1月以内に管轄の地方行政当局に届け出なければならない。 - 特許庁

A declaration of nullity or lack of title in relation to a patent for an invention the working of which was communicated under subsection (1) shall be notified to the district administrative authority within one month after the relevant decision has become final.発音を聞く 例文帳に追加

(1)の規定に基づいて実施の届出をした発明に係わる特許が無効又は権利の不存在を宣言されたときは,その決定が確定してから1月以内に,その旨を管轄の地方行政当局に届け出なければならない。 - 特許庁

Use of a collective mark by at least one person who has authority to do so or by the proprietor of the collective mark shall be deemed to constitute use within the meaning of Section 26.発音を聞く 例文帳に追加

使用権限を有する少なくとも1の者による又は団体標章の所有者による団体標章の使用は,第26条にいう使用を構成するものとみなされる。 - 特許庁

例文

The Minister of Economy, Finance and Industry has the authority to reject the investment plan within one month after the receipt of the application if it may jeopardize public order, public safety, or national defense interests.例文帳に追加

経済大臣は、「重要な安全保障上の利益」を保護するために必要な場合には、許可申請を受けてから1か月以内に、当該企業への出資を禁止することが認められている。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「within one's authority」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

The Federal Ministry of Economics and Labor has the authority to reject an investment plan within one month after the receipt of the application if the Ministry deems the rejection necessary for the protection of "vital security interests."例文帳に追加

経済労働省は、「重要な安全保障上の利益」を保護するために必要な場合には、許可申請を受けてから1か月以内に、当該企業への投資を禁止することができる。 - 経済産業省

(8) Where the description, claims and drawings have been filed in another language than one of the languages accepted by the international search authority elected by the applicant, this shall file, within one month from the date of filing the application, a translation of the documents into the accepted language.例文帳に追加

(8) 明細書,クレーム及び図面が,出願人が選択した国際調査機関によって承認されている複数の言語の内の 1でないものによって提出される場合は,出願人は出願日から 1月以内にそれらの書類に関する,承認された言語による翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

Within one month after service of the objector’s evidence or statement referred to in paragraph 55(1)(a), the responsible authority (a) may submit to the Registrar, by way of affidavit or statutory declaration, the evidence that the responsible authority is relying on; and (b) shall serve the objector, where evidence is submitted, with a copy of the evidence.発音を聞く 例文帳に追加

第55条(1)(a)にいう異論申立人の証拠又は陳述書の送達後1月以内に,所管当局は, (a) 宣誓供述書又は法定宣言書により,所管当局が依拠する証拠を登録官に提出することができ,かつ (b) 証拠が提出された場合は,その証拠の写しを異論申立人に送達しなければならない。 - 特許庁

Within one month after service on the objector of the responsible authority’s evidence referred to in paragraph 56(a), the objector (a) may submit to the Registrar, by way of affidavit or statutory declaration, evidence strictly confined to matters in reply; and (b) where submitting the evidence referred to in paragraph (a), shall serve the responsible authority with a copy of the evidence.発音を聞く 例文帳に追加

第56条(a)にいう所管当局の証拠が異論申立人に送達された後1月以内に,当該異論申立人は, (a) 宣誓供述書又は法定宣言書により,その答弁事項に厳密に限定した証拠を登録官に提出することができ,かつ (b) (a)にいう証拠を提出する場合は,その証拠の写しを所管当局に送達しなければならない。 - 特許庁

Where, under paragraph 1, a person has presented a case to the competent authority of a Contracting State on the basis that the actions of one or both of the Contracting States have resulted for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, and the competent authorities are unable to reach anagreement to resolve that case pursuant to paragraph 2 within two years from the presentation of the case to the competent authority of the other Contracting State, any unresolved issues arising from the case shall be submitted to arbitration if the person so requests.発音を聞く 例文帳に追加

一方又は双方の締約国の措置によりある者がこの条約に適合しない課税を受けた事案について、1の 規定に従い、当該者が一方の締約国の権限のある当局に対して申立てをし、かつ、当該一方の締約国の権限のある当局から他方の締約国の権限のある当局に対し当該事案に関する協議 の申立てをした日から二年以内に、2の規定に従い、両締約国の権限のある当局が当該事案を解決するために合意に達することができない場合において、当該者が要請するときは、当該事案の未解決の事項は、仲裁に付託される。 - 財務省

(2) In the case when the term set forth in the preceding paragraph or the term extended pursuant to the provision of this paragraph is about to expire, an appointer may extend the term within the limit of not exceeding one year, with the approval of the National Personnel Authority, if there are sufficient reasons for concluding that there are still grounds set forth in the preceding paragraph. However, the extended term shall not exceed three years from the day of the mandatory retirement day pertaining to the official concerned.発音を聞く 例文帳に追加

2 任命権者は、前項の期限又はこの項の規定により延長された期限が到来する場合において、前項の事由が引き続き存すると認められる十分な理由があるときは、人事院の承認を得て、一年を超えない範囲内で期限を延長することができる。ただし、その期限は、その職員に係る定年退職日の翌日から起算して三年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the tumultuous years of the Muromachi period and the Sengoku period (period of warring states) (Japan), there was a tremendous increase in agricultural production, but because all Japan had become a jigsaw puzzle made up of nodes of local authority who went through an endless cycle of prosperity and decline, and because the period also saw many feudal lords begin to declare their independence, it became extremely difficult to keep track of the true total agricultural productivity even on the land within one's own jurisdiction.発音を聞く 例文帳に追加

室町・戦国時代(日本)の混乱時代、農業生産高は爆発的に増加したが、各地にモザイクのように存在する割拠勢力はそれぞれ消長を繰り返し、また支配下にも多くの自立領主がいるため、自領の実質総農業生産高を把握するのも困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4. In the case where the Service receives from an authority or from a third party a request for deletion based on one of the documents referred to in paragraph 3, Letters (b) and (c), it shall notify the person concerned. This person may take a stand within a period of two months starting from the notification from the Service. The decision to delete or not to delete shall be made following the expiration of that period.例文帳に追加

(4) 庁が他の官庁又は第三者から(3)(b)及び(c)に掲げた書類の1つに基づく抹消の請求を受理した場合は,庁は,関係者に対して,通知する。当該関係者は,庁からの通知から起算して2月以内に,異議を申し立てることができる。抹消の可否の決定については,当該期満了後に,行われるものとする。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「within one's authority」の意味に関連した用語

within one's authorityのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS