| 意味 | 例文 (30件) |
wording itとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「wording it」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30件
Even though it is the same wording, I do not feel any discomfort例文帳に追加
同じ言葉遣いなのにまったく違和感がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I change the wording of what I wanted to say to you, it goes like this.発音を聞く 例文帳に追加
私があなたに言いたかったことを言い換えるとこうなります。 - Weblio Email例文集
It determines the time zone wording, based on the imaging time of the image data and a time zone wording list, connects a news title, time zone wording, and specified wordings, and creates a character string.例文帳に追加
そして、画像データの撮影時刻と時間帯文言リストに基づいて時間帯文言を決定し、ニュースタイトルと時間帯文言と特定の文言とを連結して文字列を作成する。 - 特許庁
A conversion part 12 for an existing device converts display electric wording S11 and a control electric wording S12 to a first signal S1 and outputs it.例文帳に追加
既設装置用変換部12は、表示電文S11、及び、制御電文S12を第1の信号S1に変換して出力する。 - 特許庁
It can be said that the wording of tsuko-tegata is quite similar to that of the current passport.発音を聞く 例文帳に追加
現代のパスポートに記載されている文面とよく似ているとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A conversion part 13 for a newly installed device converts the second signal S2 to the display electric wording S11, outputs it from a display electric wording output terminal 33, converts artificial control electric wording S31 inputted to a second control electric wording input terminal 34 to a third signal S3 and outputs it to the signal processing part 11.例文帳に追加
新設装置用変換部13は、第2の信号S2を表示電文S11に変換して表示電文出力端子33から出力するとともに、第2の制御電文入力端子34に入力された擬似制御電文S31を第3の信号S3に変換して信号処理部11に出力する。 - 特許庁
However, it is not an exact copy as the wording was revised in order to shorten its length.発音を聞く 例文帳に追加
ただし、省略版にするための字句修正を施したところもあり、完全に同文・同字ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「wording it」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30件
It is generally considered that Nobunaga trapped the Hokkeshu sect into losing the debate by using the unclear wording of the Jodoshu sect.発音を聞く 例文帳に追加
この宗論は一般的に信長の策略により、浄土宗側の意味不明なその言葉・発言に嵌められたと解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamigata makes the most of a wording of joruri, "Isuka no hashi no kuichigai (Nothing goes right as it should)," and emphasizes the nature of the tragedy that he dies immediately before his innocence is proven.発音を聞く 例文帳に追加
上方は浄瑠璃の文言「いすかの嘴のくいちがい」を活かして、無罪が晴れる直前に死ぬという悲劇性を強調する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A “Distribution” in the context of the wording “disclosing the contents to the public through distribution” means placing a publication as defined above in the condition where unspecified persons can read or see it.発音を聞く 例文帳に追加
「頒布により公衆に公開すること」における頒布とは、上記の条件で不特定の者が刊行物を読んだり見たりできることを意味する。 - 特許庁
The text of his proclamation is recorded in the "Azuma kagami" (Mirror of the East) and the "Heike monogatari," but as a princely command it has formal and structural defects, and the exact wording varies with the source.発音を聞く 例文帳に追加
原文は『吾妻鏡』や『平家物語』に納められているが、令旨としての形式に不備があり、史料によって文言に異同がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5. The term of "Mizugiwa-Taisaku" ("waterside measures" when translating it into English literally) could be misleading in that it could be considered "measures that completely prevent infiltration". Thus, it is necessary to consider a better wording to show precise idea and to make people fully understand the role of the policy.例文帳に追加
5. 「水際対策」との用語については、「侵入を完璧に防ぐための対策」との誤解を 与えない観点から、その名称について検討しつつ、その役割について十分な周知が必要である。 - 厚生労働省
Wording 'After my death, I shall not require a doto (temple and pagoda) or a discharge of filial duties, just cut off Yoritomo's head and offer it before my tomb' was described in "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), and some question its credibility as it is just a tale.発音を聞く 例文帳に追加
「我の死後は堂塔も孝養も要らぬ、ただ頼朝の首を刎ね我が墓前に供えよ」は平家物語に記された文言であり、物語ゆえにかその真偽を疑う声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a wording of 'Kujifushigi 公事不私議' (Kyokurai 〔review of rites〕・ Shimo (the second of two volumes) 曲礼・下) in Shurei (Rites of Zhou), so it could be considered the words began to be used accompanied by introduction of the ritsuryo system from the Chinese continent.発音を聞く 例文帳に追加
『周礼』に「公事不私議」(曲礼・下)という文言があり、中国大陸からの律令制の導入とともに用いられた言葉であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The amount of distribution, whether it has been read, or whether the applicant is aware of it is of no relevance either, As for the publications with the words "Internal Materials" or "Restricted Publication" or other similar wording, they are not regarded as publications.発音を聞く 例文帳に追加
出版物の出版・発行部数の量、読んだ者がいるか、出願人が(発行の事実を)知っているかは、重要ではない。「内部資料」や「内部発行」、または類似の文字が付されている出版物は、出版物とはみなされない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 (30件) |
wording itのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのwording it (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「wording it」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|