| 意味 | 例文 (17件) |
あつ沙の英語
追加できません
(登録数上限)
「あつ沙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
雑訴を扱ったことから雑訴沙汰(ざっそさた)ともいう。例文帳に追加
It was also called zasso-sata (litigation investigation) because it dealt with zasso (miscellaneous suits.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに刑事事件の取扱い(検断沙汰)は侍所が所管した。例文帳に追加
Samurai-dokoro (the Board of Retainers) handled Kendan-sata (criminal cases).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所務沙汰を取り扱うのは引付衆であり、それは次のような手順で行われた。例文帳に追加
Shomusata was handled by hikitsukeshu (co-adjustor of the High Court), as the following procedure was carried out.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
決して忘れることはないでしょう ドイツに 250人ものテレビ取材陣が集まる狂気の沙汰で例文帳に追加
I will never forget absolute madness, 250 tv crews in germany. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
引付衆は御家人の所領関係訴訟(所務沙汰)を扱い、問注所ではその他の民事訴訟(雑務沙汰)及び訴訟雑務(主に訴状の受理)を扱うという役割分担がなされた。例文帳に追加
Responsibilities were divided between the Monchujo and Hikitsukeshu; Hikitsukeshu dealt with Shomu-sata (lawsuits brought about by gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)), whereas Monchu-dokoro handled Zatsumu-zata (other civil cases) and served within the court (mainly receiving petitions.).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は、厚板状の厚焼玉子を小塊に破砕し、小塊となった厚焼玉子から水分を蒸発させて焙燥し、さらに小塊を粉砕して粒子化し、乾燥粉末沙金状の厚焼風味玉子を製造する厚焼玉子の粉末沙金の製造方法を得ることを目的とする。例文帳に追加
To provide a method for producing gold dust-like egg powder from thick omelet comprising crushing a thick board-like thick omelet into small masses, vaporizing moisture from the small masses of the thick omelet, roasting them for drying, and further crushing the dried small masses to pulverize them to produce thick omelet-flavored egg in a dried gold dust condition. - 特許庁
台湾の俗語では「沙西米」(サシミ)と呼ばれており、日本食としての扱いであるが、夜店の屋台でも食べさせる例は多い。例文帳に追加
Food colloquially called 'sa xi mi' is considered to be a Japanese dish, which is also commonly sold at night market stalls.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「あつ沙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
同名の本貫に、文禄の役時の日本の降将沙也可(金忠善)を始祖とするものがあるが別本貫扱いになる。例文帳に追加
Within the hongan with the same name, there is one that regards Sayaka (Kim Chung-seon) who was a Japanese general who surrendered at the Bunroku campaign as the originator, but it is treated as another hongan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主なもので東寺金堂・延暦寺横川中堂・熱田神宮・石清水八幡宮・北野天満宮・鞍馬寺毘沙門堂など、85件にものぼった。例文帳に追加
The major of them came up to 85 in number including Kondo hall of To-ji Temple/Enryaku-ji Temple Yokawa Chudo/ Atsuta Jingu Shrine/ Iwashimizu Hachimangu Shrine/Kitano Temmangu Shrine/Kurama Temple/Bishamon-do Temple and so on.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1310年(延慶(日本)3)からは鎌倉幕府によって検断沙汰(刑事事件)として扱われ、侍所および六波羅探題検断方の所管となった。例文帳に追加
In 1310, such disputes were for the first time dealt with as kendan-sata (criminal cases) by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and were under the control of Samurai-dokoro (the Board of Retainers) and Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) Kendangata (criminal justice).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
刈田・刈畠行為をめぐる紛争は当初、所務沙汰(不動産に係る民事事件)として扱われていたが、時代が下るにつれ、刈田・刈畠行為が増加していくと、13世紀後期ごろには違法行為のニュアンスを含む「狼藉」、すなわち刈田狼藉と呼ばれるようになり、通常の所務沙汰とは別個の取扱いがなされ始めた。例文帳に追加
Initially, karita or karihata related disputes were handled as shomu-sata (civil trials dealing with land-related issues), but the number of karita and karihata acts increased with the times, and around the late thirteenth century, such karita or karihata related disputes began to be called 'rozeki' with the implication of illegal acts, that is, karita-rozeki, and the handling of such disputes was separated from ordinary shomu-sata.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の新規なエキスは、沙棘の枝の乾燥品を粉砕し、これに70%メタノール水溶液(v/v)を加え、3日間浸漬して得られた抽出液を減圧下に濃縮して得られる。例文帳に追加
The new extract of the invention is produced by crushing dried twig of Hippophase rhamnoides, adding 70%(v/v) aqueous solution of methanol, immersing the twig powder for 3 days and concentrating the extracted liquid under reduced pressure. - 特許庁
明日香皇女は、母が豪族の娘という身分にしては、持統天皇の訪問を受けたり、彼女の病気平癒のために108人の沙門を出家させたりなど、異例の扱いを受けている。例文帳に追加
The Imperial Princess Asuka, despite of the fact that her mother was a daughter of a merely local ruling family, was given an unusual treatment, as she was visited by the Empress Jito, who also persuaded 108 people to become priests, praying for the recovery of the princess from her illness.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妹に大高土沙がおり、懐徳堂学主中井履軒の息子で、水哉館館主であった中井柚園に嫁したが(『近世学芸論考-羽倉敬尚論文集-』鈴木淳編、明治書院)、二十五歳の若さで没している。例文帳に追加
His younger sister Tosa OTAKA married Yuen NAKAI, who was the director of Suisaikan school and whose father was Riken NAKAI, director of Kaitokudo school ("Kinsei Gakugei Ronko - Hagura Keisho Ronbunshu" [Discussion on the Studies in the Early Modern Times - Collected Articles of Keisho HAGURA] edited by Jun SUZUKI and published by Meiji Shoin), but she died at such a young age of 25.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、林羅山の『神社考』「天狗論」、また平田篤胤の『古今妖魅考』に、京都市上京区に存在する「白峯神宮」の祭神である金色の鳶と化した讃岐院(崇徳上皇)、長い翼を持つ沙門となった後鳥羽上皇、龍車を駆る後醍醐天皇ら、『太平記』に登場する御霊が天狗として紹介される。例文帳に追加
Also, 'Comments on Tengu' in "A Study on Shrines," by Razan HAYASHI, and "A Study on Monsters of All Ages," by Atsutane HIRATA, describe the souls that appeared in "Taiheiki," including Sanuki-in (the Retired Emperor Sutoku) having turned into a gold kite as the god enshrined in 'Shiramine jingu Shrine' in Kamigyo Ward, Kyoto City, the Retired Emperor Gotoba having turned into a shamon with long wings, and Emperor Go-Daigo driving Ryusha (an Emperor's car), as Tengu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (17件) |
あつ沙のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|