例文 (12件) |
"ももいわ"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
「位は桃井、技は千葉、力は斎藤」と評された。例文帳に追加
They were described as 'Momonoi is the best in the bearing, Chiba in the technique, and Saito in the power.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『仮名手本忠臣蔵』の桃井若狭助のモデル。例文帳に追加
He is the model for Wakasanosuke MOMOI in "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両国橋で桃井若狭之助と出会い、若狭之助は一同の労をねぎらう。例文帳に追加
They meet Wakasanosuke MOMONOI on Ryogoku-bashi Bridge, and Wakasanosuke appreciates their service. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユースホステルとして利用されているものもある(桃岩荘ユースホステル)。例文帳に追加
There are some banya now used as youth hostels (e.g. Momoiwaso Youth Hostel). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、峠の前後には百井峠、花脊峠という2つの500m級の峠を越え、途中に国道477号百井別れという難所も存在する。例文帳に追加
Besides, the Road runs through two 500-meter-high passes ahead and behind of the pass, Momoi-toge Pass and Hanase-toge Pass respectively, and it has a chokepoint, called National Route 477 Momoi-wakare curve, on the way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でも難所の多い国道477号においても、百井別れと合わせて走行が難しい区間である。例文帳に追加
It is one of the difficult points to drive, along with Momoi-wakare curve, in the National Route 477 which still has many chokepoints today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また勾配は急であり、隣接する百井峠程ではないが、麓の百井別れや九十九折れなども含めて酷道と呼ばれる区間である。例文帳に追加
It is the steep slope zone called 'kokudo' (a deplorable road) including Momoi-wakare curve at the foot and Tsukumo-ore curve and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
直義の饗応役に塩冶判官と桃井若狭介が任ぜられ、その指導を高家高師直が受持つ関係上、三人も直義に従って八幡に詣で、御前に控えている。例文帳に追加
As Enya Hangan and Wakasanosuke MOMONOI are appointed to kyooyaku (person in charge of entertainment) and Moronao KO is in charge of instructing them, these three men also visit Hachiman-gu shrine together with Naoyoshi, and the three men wait behind him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『伊賀越道中双六・沼津』の十兵衛、『寺子屋』の源蔵、『假名手本四十七文字』の桃井若狭之助・勘平、『河庄』の治兵衛、『五大力戀緘』(五大力)の源五兵衛などが当たり役。例文帳に追加
His most successful characters were Jubei in the drama "Iga-goe dochu sugoroku, Numazu" (through Iga Pass with the Tokaido Board Game, Numazu post), Genzo in "Terakoya" (a private elementary school during the Edo period), Wakasanosuke MOMOI in the drama "Kanadehon Shijushichimoji," Harubei in "Kawasho," Gengobei in the drama "Godairikikoinofujime." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「空も弥生のたそかれ時、桃井若狭之助安近の、館の行儀、掃き掃除、お庭の松も幾千代を守る勘の執権職、加古川本蔵行国、年の五十路の分別ざかり、上下ためつけ書院先」の床の浄瑠璃で始まる。例文帳に追加
The play starts with joruri saying "空も弥生のたそかれ時、桃井若狭之助安近の、館の行儀、掃き掃除、お庭の松も幾千代を守る勘の執権職、加古川本蔵行国、年の五十路の分別ざかり、上下ためつけ書院先". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その逸話の初出は、大田南畝(蜀山人)の「半日閑話」(1749年)であり、さらに桃井若狭之助(亀井玆親)と加古川本蔵(多胡真蔭)のエピソードが登場する『仮名手本忠臣蔵』(1748年初上演)の後に書かれているので、後世の創作の可能性が高い。例文帳に追加
The anecdote first appeared in 'Hannichi kanwa (A Half-Day of Leisurely Talk)' (1749) by Nanbo OTA (Shokusanjin), and it was written after "Kanatehon Chusingura (The Treasury of Loyal Retainers)" (first performed in 1748), which contains an episode of Wakasanosuke MOMOI (Korechika KAMEI) and Honzo KAKOGAWA (Sanekake TAKO), so there is a strong possibility that it was created through posterity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (12件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |