例文 (33件) |
"声をかける"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 33件
豆を撒く際には掛け声をかける。例文帳に追加
In concert with their throwing actions, the throwers shout. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その際に「止め」の声をかけるのは主審が行う。例文帳に追加
It is the chief referee who, on this occasion, shouts 'Yame (Stop) !' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
と、片方の夫が頼りない声をかける。例文帳に追加
said one of the men sheepishly. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
咒師が「ハッタ」と声をかけると、松明は床にたたきつけられる。例文帳に追加
When Shushi says "Hatta," the Taimatsu torch is slammed down on the floor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、「だるまさんだるまさん、にらめっこしましょ」とかけ声をかける。例文帳に追加
In starting the game, they call out, 'Daruma-san, Daruma-san, niramekko shimasho.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
20~30分の治療後,犬が帰る時に,バイバイと声をかける患者もいた。例文帳に追加
When the dogs left after 20 to 30 minutes' therapy, some patients even said goodbye to them. - 浜島書店 Catch a Wave
男は(オリジナルではツレを介して)声をかけるが「これは愛しい人の形見だから」と拒否される。例文帳に追加
The man talked to her (originally, letting subordinate talk), but she refused him because "it is a remembrance token of beloved man." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何かあれば相談にのろう「またこの雪を楽しまるる時節もござろう」と声をかける。例文帳に追加
Kikaku said to Gengo, `If you have a problem, I will listen to you. You may be able to have days when you enjoy this snow.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
反対に、桟敷席や1階席から声をかけるのはご法度とされる。例文帳に追加
Members of the audience shouldn't shout from the seats of 'sajiki-seki' (elevated wooden seats on both sides of an auditorium for expensive tickets) nor from seats on the first floor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通り過ぎる多くの人たちが「今度の試合がんばってね。」とボランティアに声をかける。例文帳に追加
Many people passing by say to the volunteers, "Good luck on your next match!" - 浜島書店 Catch a Wave
光源氏と頭中将が試みに声をかけると、まるで妙齢の女性のように気のある素振りをして二人を辟易させる。例文帳に追加
When Hikaru Genji and Tono Chujo (the first secretary's captain) tried approaching her, she would pretend to be interested in them as if she were a young lady, which would quickly disinterest them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雨の近い夏の夜、十市城の跡に向かって「ほいほい」と声をかけると飛来して、「じゃんじゃん」と音を立てると消える。例文帳に追加
The fire ball comes when you call 'hoihoi' to the ruin of Toichi-jo Castle in the night of a summer day when it seems to rain soon, makes a sound 'janjan,' then disappears. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄弟が登場するとき、舞台の並び大名が「アーリャ・コーリャ・デッケエ(ドッコイ)」という化粧声をかける。例文帳に追加
When the brothers come on stage, narabi daimyo (the actors who dressed as daimyo and sit among the audience) call out 'Arya, Korya, Dekee (Dokkoi).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「また稽古ですか、熱心ですね」と声をかけると、「わかっているなら稽古をしたら良いのに」とたしなめたというエピソードが残っている。例文帳に追加
Soshi asked, 'Are you going to practice?' and said, 'You are very diligent,' Genzaburo replied 'You should practice, too.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ハンドル近くの小さなロボットは運転者の精神状態を察知することができ,それに応じて運転者に声をかける。例文帳に追加
A small robot near the steering wheel can detect the driver’s mental condition and talks to the driver accordingly. - 浜島書店 Catch a Wave
五郎はお三輪に、「女悦べ。それでこそ天晴高家の北の方、命捨てたる故により、汝が思う御方の手柄となり入鹿を滅ぼす術の一つ、オゝ出かしたなあ。」と声をかける。例文帳に追加
Goro says to Omiwa, 'Be happy, woman. You deserve to be a wife in an honorable family because you, by giving up your life, will give your beloved man credit and a method of destroying Iruka. Good job.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
劇場は、掛け声をかける者の一部に、掛け声の会に所属することを条件に木戸御免(きどごめん:芝居などに料金を払わず入れること)の許可証を発行している。例文帳に追加
Some audiences practicing kakegoe are given a free pass 'kido-gomen' on condition the audience has to belong to a kakegoe society ('kakegoe no kai'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歓迎されようがされまいが、通りがかりの人々に声をかけるにしても連れがいないのでは気もそぞろでやりようがないものだから、とにかく連れを作らなくては。例文帳に追加
Welcome or not, I found it necessary to attach myself to some one before I should begin to address cordial remarks to the passers-by. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
例文 (33件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |