例文 (81件) |
"Neither of them"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
A man's heart is like autumn weather; neither of them can be relied on [trusted]. 例文帳に追加
男心と秋の空. - 研究社 新和英中辞典
Both [Neither] of them drank. 例文帳に追加
二人とも飲んだ[飲まなかった]. - 研究社 新和英中辞典
Neither of them seemed to be concerned about the convenience of the other. 例文帳に追加
お互いに相手の都合など念頭にない様子だった. - 研究社 新和英中辞典
Neither of them have anything like a plot. 例文帳に追加
いずれも筋立てというほどのものはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However neither of them survived the first performance. 例文帳に追加
しかし、いずれも存命中には初演できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and neither of them had touched the chicken or the ale—— 例文帳に追加
チキンにもエールにも手がつけられていなかった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Neither of them had ever traveled out of the United States before.例文帳に追加
二人のどちらも以前にアメリカ国外を旅行したことがなかった。 - Weblio Email例文集
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.例文帳に追加
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 - Tatoeba例文
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.例文帳に追加
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 - Tatoeba例文
I have read both of these books, but neither of them is interesting.例文帳に追加
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 - Tatoeba例文
I've read both of these books, but neither of them is interesting.例文帳に追加
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 - Tatoeba例文
I hope that neither of them was injured in the crash.例文帳に追加
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 - Tatoeba例文
Neither of them uttered a word, but each seemed to understand the other.例文帳に追加
彼らはどちらも口をきかなかったが,互いに理解しているようだった - Eゲイト英和辞典
I hope that neither of them has been involved in the traffic accident. 例文帳に追加
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 - Tanaka Corpus
I have read both of these books, but neither of them is interesting. 例文帳に追加
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 - Tanaka Corpus
"Neither of them can stand the person they're married to." 例文帳に追加
「あのひとたち、どっちも自分たちの結婚相手に我慢できないのよ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
but of course neither of them understood the other's language. 例文帳に追加
しかしもちろんお互いに鳥と人間の言葉なので通じません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I hope neither of them was injured in the crash.例文帳に追加
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 - Tatoeba例文
I hope that neither of them was injured in the crash.例文帳に追加
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 - Tatoeba例文
I hope neither of them was injured in the crash. 例文帳に追加
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 - Tanaka Corpus
Some say Okuni was "miko" (a shrine maiden), while others say she was a derelict, but neither of them is sure. 例文帳に追加
阿国は出雲大社の巫女であったとも河原者でもあったというが、定かなことは明らかでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Yose (storyteller theater), a theatrical entertainment is performed last often as an alternative to rakugo (comic story telling) or kodan storytelling when the last performer does neither of them. 例文帳に追加
寄席で、トリを落語・講談が取らない場合、しばしばその代りに行われた演芸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Yoshitada had two sons, neither of them achieved great success, and shortly after, the Harusumi clan disappeared from history. 例文帳に追加
男子が2人いたが大成せずに終わり、春澄氏は程なく歴史から姿を消す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason for their dismissal is thought to have been that they failed to show gratitude to the head of government, with neither of them able to obey orders in a reasonable manner. 例文帳に追加
理由は、官長に礼を失いたがいに和順しなかったからとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, Chiyonosuke AZUMA and Raizo ICHIKAWA performed Tengu in the movies, but neither of them made many films. 例文帳に追加
その後、映画では東千代之介と市川雷蔵が天狗を演じたものの、いずれも長続きせずに終わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Neither of them has historical grounds, and they are considered to be typical of the common stories in which a young god or hero becomes a valuable person after traveling through the country. 例文帳に追加
どちらにもそれらしい歴史的根拠は伝わっておらず、貴種流離譚の一種と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the contrary, if neither of them suffered scalds, both sides would be regarded as "without fault" and a new deal would be concluded by chubun (the physical division of the land). 例文帳に追加
反対に双方に火傷が出なかった場合にはいずれも「失なし」として中分による新たな取り決めが結ばされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both groups used the power of neighboring and foreign countries in turn for their strife over authority, so neither of them were really 'the Gaehwadang' (Progressive group). 例文帳に追加
どちらも権力闘争のために入れ替わり近隣外国の力を利用したのでどちらかが「開化派」とはいえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When neither of them include validity term information, updating is performed (R70) after the end of reproduction of the content.例文帳に追加
両者共に有効期限情報を含んでいない場合には、コンテンツの再生終了後に、更新を行う(R70)。 - 特許庁
例文 (81件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |