例文 (999件) |
"a start"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5815件
To provide a start-up device in which a start-up signal detection certainty is improved and a start-up method.例文帳に追加
起動信号検出の確実性が向上された起動装置及び起動方法を提供する。 - 特許庁
When a start lever is depressed and a start sensor is turned off, a start time timer is actuated.例文帳に追加
スタートレバーが押下されてスタートセンサがオフになると、スタート時間タイマーが作動する。 - 特許庁
a start given to contestants 例文帳に追加
競技者に与えれるスタート - 日本語WordNet
A start of fear went through him, 例文帳に追加
すると突然、彼は戦慄を覚えた - D. H. Lawrence『プロシア士官』
To provide a start lever having two or more functions including a start function.例文帳に追加
開始機能を含む2以上の機能を有するスタートレバーを提供する。 - 特許庁
In a start control table 12, start priority order, a start state, a start interval, and master authority are recorded for every USB device.例文帳に追加
起動制御テーブル12にはUSBデバイス毎に起動優先順位,起動状態,起動間隔およびマスター権限が記録されている。 - 特許庁
A start prize memory display 6 and a start passage memory display 5 are integrally constituted.例文帳に追加
始動入賞記憶表示器6と始動通過記憶表示器5とが一体的に構成されている。 - 特許庁
To prevent on-operation of a start switch from being hindered by inclination of a start button.例文帳に追加
スタートボタンが傾き、スタートスイッチがオン動作しないということを防止すること。 - 特許庁
A start mark ST in the transfer data of a start-stop synchronization method is set to be a 2-bit alternating data.例文帳に追加
調歩同期方式の転送データのスタートマーク部STを2ビットの交番データとする。 - 特許庁
A start winning hole sensor SE1 detects a game ball passing a start winning hole and outputs a detection signal.例文帳に追加
始動入賞口センサSE1は、通過する遊技球を検知して検知信号を出力する。 - 特許庁
I awoke with a start because of the fire.例文帳に追加
火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 - Tatoeba例文
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.例文帳に追加
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 - Tatoeba例文
I'm looking forward to making a start in this new job.例文帳に追加
この新しい仕事に着手することを楽しみにしている - Eゲイト英和辞典
This will do for a start.例文帳に追加
手始めとしてはこれで十分でしょう - Eゲイト英和辞典
Let's make a start on cleaning up this mess.例文帳に追加
この散らかりをきれいに掃除し始めようよ - Eゲイト英和辞典
I awoke with a start because of the fire. 例文帳に追加
火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 - Tanaka Corpus
that it was too many miles away, that the freezing had too great a start on him, 例文帳に追加
あまりに遠いし、寒さも苛烈。 - Jack London『火を起こす』
All I ask is that they should give me a start." 例文帳に追加
つまり欲しいのはきっかけ、それだけなんです」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Concretely, a start preset address in the H direction is set to '2346' and a start preset address in the V direction is set to '0' (S2106).例文帳に追加
具体的には、H方向のスタートプリセットアドレス2346番地、V方向のスタートプリセットアドレスを0番地をセットする(S2106)。 - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |