例文 (117件) |
"all of them are"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 117件
All of them are related to water. 例文帳に追加
いずれも水に関係のある神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All of them are government-designated historic sites if not otherwise specified. 例文帳に追加
特記のないものはすべて国指定の史跡である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.例文帳に追加
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 - Tatoeba例文
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 例文帳に追加
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 - Tanaka Corpus
All of them are legendary rare treasures and difficult to get. 例文帳に追加
どれも話にしか聞かない珍しい宝ばかりで、手に入れるのは困難だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following are forms of gambling (sugoroku) that he is good at (All of them are unknown.). 例文帳に追加
得意な博打(双六)として以下を列挙する(すべて不詳)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following are major manuscripts, and all of them are one volume. 例文帳に追加
主要な写本としては以下のようなものがあり、いずれも全1巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All of them are works of Shin Kabuki, and six of them are written by Kido OKAMOTO. 例文帳に追加
いずれも新歌舞伎の演目で、岡本綺堂作の演目が6種を占める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hiyoshi Sankyo (Three main bridges of Hiyoshi Taisha Shrine, Omiya bridge, Hashiri bridge, Ninomiya bridge) - all of them are made of stones. 例文帳に追加
日吉三橋(大宮橋、走井橋、二宮橋)-いずれも石橋である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This shrine has Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra), and all of them are designated as cultural properties. 例文帳に追加
大般若経を有し、いずれも文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following are the representative works in this period (all of them are national treasures). 例文帳に追加
他にこの時代の代表作として下記が挙げられる(いずれも国宝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For phase II syphilis, all of them are at risk of infection. 例文帳に追加
2期梅毒の場合は、すべてに感染の危険性が有ります - 京大-NICT 日英中基本文データ
There are a lot of things that I am interested in, but all of them are easy to be left unfinished or not seriously done. 例文帳に追加
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 - Weblio Email例文集
It was written 香具師 (literally, perfume practitioner) with Chinese characters and also 野士 (mountain priest), 野師 (wild practitioner), 弥四 (part of man's name 'Yashiro'), however all of them are pronounced as 'yashi.' 例文帳に追加
野士・野師・弥四とも表記し、すべて「やし」と読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honzon (principal object of worship at a temple): Senju Kannon (the Merciful Buddha with a thousand arms), Eleven-faced Kannon, Sho Kannon (All of them are important cultural properties.) 例文帳に追加
本尊千手観音、十一面観音、聖観音(全て重文) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All of them are scenery of sea (coast) and have been made into poems and painted in paintings. 例文帳に追加
全て海(沿岸)にある風景となっており、各々古くから詩歌に詠まれ、絵画に描かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Below is a list of descendants from the Kainsho clain in chronological order; however, not necessarily all of them are in this list. 例文帳に追加
判明している人物を時系列で並べてあるが、必ずしも全てではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a piston (1), a crank (2), and a connecting rod (3), all of them are made of the same magnetic pole material.例文帳に追加
ピストン(1)、クランク(2)、コンロッド(3)、これら全てを同じ磁極素材のものにする。 - 特許庁
Deodorization effect and de-electromagnetic effect of charcoal are known and Japanese paper has permeability and all of them are natural materials.例文帳に追加
炭は、脱臭効果と脱電磁波効果は知る所であり、和紙の通気性と全て自然物で補う。 - 特許庁
All of them are planning to develop luxury hotels in the Kansai area targeting Asian tourists.例文帳に追加
多くのホテルがアジア客をターゲットとした高級ホテルの関西地方での展開を予定している。 - 経済産業省
There is no article that is unique to "Mizukagami," but all of them are taken from sections of "Fuso ryakki" (A Short History of Japan) written by Koen. 例文帳に追加
『水鏡』独自の記事があるわけではなく、皇円が著した『扶桑略記』から抄出したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though some theories have been proposed concerning the heat source and ingredients of such hot springs, all of them are still in the hypotheses stage. 例文帳に追加
その熱や成分の起源についていくつかの説が提案されているが、いずれも仮説の段階である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The types of paper used include white torinoko paper, pale indigo paper, dyed paper, and kumo-gami paper (a type of torinoko which has blue cloud patterns in the upper part and purple ones in the lower part), and all of them are sprinkled with mica, giving them a refined look. 例文帳に追加
料紙は鳥の子の白紙、淡藍紙、染紙、雲紙などを用いているが、すべて雲母が蒔かれていて高雅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are probably various species which have red or yellow ball or egg shaped fruits, but all of them are considered Shinamizakura. 例文帳に追加
実の色は赤や黄色、実の形は球形や卵形など多岐に渡り、様々な品種が存在すると思われるが、まとめてシナミザクラとして扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the present-day, there are no distinction between 'ken' such as fine strips of raw daikon radish, 'tsuma' such as seaweeds, and 'karami' such wasabi, and all of them are often referred to as 'tsuma.' 例文帳に追加
現在では白髪大根などの「ケン」と海藻などの「ツマ」、ワサビなどの「辛み」の区別が無くなりつつあり、全て「つま」と呼ぶことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are five Japanese confectionery stores in Toide-machi, Takaoka City, Toyama Prefecture, and all of them are selling the 'Kentsuba-monyo-tsuki enkei Kintsuba.' 例文帳に追加
富山県高岡市戸出町には5軒の和菓子店が存在するが、いずれも「剣鍔文様付き円型きんつば」を販売している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Out of the full eight volumes, Volume One was lost, Volume Two to Volume Seven are kept in Shinsho Gokuraku-ji Temple in Kyoto and Volume Eight is privately owned (all of them are Japanese National Treasures). 例文帳に追加
全8巻のうち巻一は亡失、巻二から巻七が京都・真正極楽寺蔵、巻八が個人蔵(ともに国宝)となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The escalators may be up only or up-and-down, depending on the station, but all of them are automatic escalators with sensors. 例文帳に追加
エスカレーターは駅により上りのみか、上下とも完備されている駅と2タイプあり、全駅ともセンサー式自動運転である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (117件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |