| 例文 |
"instead of..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7674件
Annotations Instead of Deployment Descriptors 例文帳に追加
配備記述子に代わる注釈 - NetBeans
Tanokami becomes Rusu-gami (Caretaking-Gods) instead of coming and going. 例文帳に追加
去来せず留守神となる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And instead of one error per 100 base pairs例文帳に追加
エラーは 塩基対100個どころか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Drive to work instead of walk例文帳に追加
徒歩ではなく車で通勤する。 - Weblio英語基本例文集
a method of painting pictures directly with the fingers instead of a brush 例文帳に追加
指先で絵をかく技法 - EDR日英対訳辞書
If prefix is given, it is used as either the prefix instead of PREFIX, or as the exec-prefix instead of EXEC_PREFIX if plat_specific is true.例文帳に追加
prefix が指定されていれば、PREFIXの代わりに用いられます。 - Python
Using two colons (::)instead of one (:) indicates that DECnet is to be used for transport. port 例文帳に追加
\\fIport\\fR 15ポートを指定する。 - XFree86
Her name is sometimes written as 飛鳥皇女 in Chinese characters instead of 明日香皇女. 例文帳に追加
飛鳥皇女とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead of recognizing例文帳に追加
時々起こると認識する代わりに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yet, instead of being punished例文帳に追加
でも あなたは罰せられる事なく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Instead of showing you my driving license例文帳に追加
私が運転免許を見せると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to use one thing instead of―in place of―in lieu of―in the room of―another 例文帳に追加
甲の代わりに乙を使う - 斎藤和英大辞典
a thin board used instead of a canvas in painting 例文帳に追加
カンバスのかわりに使う画板 - EDR日英対訳辞書
And instead of three, there seems to be, uh, four.例文帳に追加
それに3人じゃなくて... 4人よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Instead of taking a single, high quality image例文帳に追加
高画質画像を使う代わりに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Disk drive instead of flash drive例文帳に追加
「フラッシュドライブ」の代わりに「ディスク・ドライブ」、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I stayed at home instead of going out. 例文帳に追加
私は外出せずに家にいた。 - Tanaka Corpus
I stayed at home instead of going out.例文帳に追加
私は外出せずに家にいた。 - Tatoeba例文
Specifies whether or not an analog clock should be used instead of a digital one. The default is True.例文帳に追加
デフォルト値は True である。 - XFree86
some geocentric theory instead of heliocentric, some phlogiston instead of oxygen; 例文帳に追加
太陽中心説の代わりに地球中心説、酸素の代わりにフロギストン。 - John Stuart Mill『自由について』
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)