1016万例文収録!

「"sympathetic to"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "sympathetic to"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"sympathetic to"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

He's sympathetic to our plan.例文帳に追加

彼は我々の計画に好意的だ。 - Tatoeba例文

sympathetic to the students' cause 例文帳に追加

学生の信念に同情する - 日本語WordNet

He's sympathetic to our plan. 例文帳に追加

彼は我々の計画に好意的だ。 - Tanaka Corpus

He was very sympathetic to [toward] me when I was ill. 例文帳に追加

病気の時彼は私にとても同情してくれた. - 研究社 新英和中辞典

例文

She was sympathetic to [toward] their demands. 例文帳に追加

彼女は彼らの要求に賛同した. - 研究社 新英和中辞典


例文

A good doctor is sympathetic to his patients.例文帳に追加

良い医者は患者に同情を示す。 - Tatoeba例文

He was sympathetic to our proposal.例文帳に追加

彼は私たちの提案に共鳴してくれた - Eゲイト英和辞典

A good doctor is sympathetic to his patients. 例文帳に追加

良い医者は患者に同情を示す。 - Tanaka Corpus

This was in the news and Kanezane KUJO was sympathetic to Masanaga ("Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO)). 例文帳に追加

このことが話題となり、九条兼実は雅長に同情している(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He seems to be sympathetic to the disaster victims, but it could well just be a pose. 例文帳に追加

彼は被災者たちに同情しているように見えるが単なるポーズかもしれない. - 研究社 新和英中辞典

例文

Tsunetane, having been sympathetic to the Minamoto clan, protected and raised Yoritaka carefully. 例文帳に追加

かねて源氏に同情の念をもっていた常胤は頼隆を庇護し大切に育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is clear that the emperor and courtiers alike lacked compassion for Yoshinaka KIRA, and was sympathetic to Naganori ASANO. 例文帳に追加

朝廷側はみな一様に吉良義央に冷たく、浅野長矩に同情的であることがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the upheaval at the end of the Edo period at that time, Roro was said to have been sympathetic to the Kaikoku group who promoted Japan's opening to the world. 例文帳に追加

幕末動乱のこの時期、朗廬は開国日本の開国派の立場であったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and when it won, Peter, always sympathetic to the weaker side, could not help clapping; 例文帳に追加

乗り越えたときには、常に弱い方の味方であるピーターは拍手せずにはいられませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

In contrast to Nobunaga, Hideyoshi was amicable and sympathetic to the Amago Remnant Corps, as indicated by his remark to Nobutada ODA referred to above. 例文帳に追加

それとは対照的に、秀吉は上記のような発言をしていることからしても尼子遺臣団に対してかなり好意的・同情的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cooperating with Shintaro NAKAOKA, Mitsuaki TANAKA, Ryoma SAKAMOTO and others who were Tosa roshi (masterless samurai) and sympathetic to Choshu just like Hijikata himself, he made an effort to mediate the Satsuma-Choshu Alliance. 例文帳に追加

同じ長州系の土佐浪士中岡慎太郎・田中光顕や坂本龍馬らとも連係し、薩長同盟の仲介に尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of such samurai were sympathetic to peasants who lived in the similar conditions, and eventually, some of them even went over to the side of ikki. 例文帳に追加

彼らの多くは、似たような状況下に置かれた農民達に同情的な者も多く、一揆側に寝返る者が現れる始末だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also the wider community is not often sympathetic to problems on overclocked systems, whether you believe it is safe or not. 例文帳に追加

大きいコミュニティでは特に、 あなたがそれが安全だと思っているかどうかは関係なく、オーバークロックしたシステムに発生した問題には同情的ではありません。 - FreeBSD

Though he was sympathetic to the Roshi's raid and had composed on February 20 of the same year a waka poem which praised the Roshi, at the time Cloistered Imperial Prince Koben gave non-committal responses to Tsunayoshi's remarks, and the issue was not directly addressed. 例文帳に追加

また公辨法親王自身も浪士の討ち入りを義挙ととらえており、同年正月5日には浪士を褒める和歌も詠んでいたが、この時は軽く相づちを打つだけで受け流し浪士の助命を切り出すことはなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This training center with many students who were sympathetic to Tosa Dappan Roshi (masterless samurai who left the Tosa domain) or Choshu was closed down in 1865, the following year, because it was deemed to have a strong anti-Bakufu hue in spite of an organ of the Bakufu. 例文帳に追加

さらに土佐脱藩浪士や長州に同情的な意見を持つ生徒が多かったこの操練所は、幕府の機関でありながら反幕府的な色合いが濃いとして翌年1865年に閉鎖された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goto was also one of the supporters sympathetic to the project of Tokuji HAYAKAWA, who hoped for building subway lines throughout Tokyo, and today Hayakawa is known as the father of the subway system in Japan (Tokyo Subway Co., Ltd.). 例文帳に追加

地下鉄の父・早川徳次(東京地下鉄道)の「東京に地下鉄を作りたい」という構想に理解を示し、支援者に名を連ねたひとりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Genbun uprising occurred in March 1739, Tadachika, who belonged to the village meeting, explained the memorandum filed by peasants to the lord of the domain, Yoshiyasu IKEDA, at the command of Ikeda, but he received house confinement order for the reason that he was sympathetic to the uprising in May 1739. 例文帳に追加

元文4年(1739年)2月、元文一揆が起こった際、寄合組に属していた忠親は、藩主・池田吉泰の命で農民の差し出した覚書の説明を行ったが、一揆に同情的との理由で同年4月、閉門を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in March 1933, the situation changed drastically when the 'Communist Judiciary Incident' occurred and Japanese Communist Party members and judges and court staff who were sympathetic to the party were arrested. 例文帳に追加

ところが1933年3月になり日本共産党員およびその同調者とされた裁判官・裁判所職員が検挙される「司法官赤化事件」が起こり状況は一変することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Skirmishes continued, but Kunisada NAITO, Shugodai (acting Military Governor) of Tanba Province, was sympathetic to Tanemichi HATANO and therefore, on December 8, decided to leave the army that was besieging Kannosanjo Castle. 例文帳に追加

その後小競り合いが続いていたが、波多野稙通に同情的であった丹波国守護代内藤国貞は11月5日に神尾寺城の包囲軍から離脱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The writing is sympathetic to Mochiuji ASHIKAGA compared with the "Eikyo ki" (Yuji Battle Record), written based on the Kamakura Mochiuji ki, but like the Eikyo ki, it finds Mochiuji guilty of causing the Eikyo Rebellion and strongly criticizes Mochiuji's actions that led to the Rebellion as "the acts of a devil". 例文帳に追加

その筆致は同書に依拠して書かれた『永享記』(『結城戦場記』)と比べると足利持氏を擁護する傾向にあるが、永享の乱の根本的原因は『永享記』と同じく持氏側に求め、乱に至らしめた持氏の行動を「天魔の所行」と強く非難している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikuken, who was the junbu (local government official) of Shandong Province and was sympathetic to Giwa Martial Art since their attacks targeted only institutions related to Christianity, dismissed , the government official of Pingyuan County in Shandong Province who tried to suppress the Boxers, and even tried to acknowledge Giwa Martial Art as a danren (a vigilance committee of local community). 例文帳に追加

山東巡撫毓賢(いくけん)は、義和拳の攻撃対象がキリスト教関連施設に限定されていることをもって、彼らに同情的で、義和拳を取り締まろうとした平原県知県蒋楷を逆に罷免し、義和拳を団練として公認しようとすらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are several poets representative of this period, such as YAMABE no Akahito who wrote descriptive poetry depicting scenery and landscape, OTOMO no Tabito who wrote choka full of elegance and lyricism, YAMANOUE no Okura who wrote poems sympathetic to those facing hard times and the lower strata of society, TAKAHASHI no Mushimaro who wrote poems to show the true nature of various legends, and OTOMO no SAKANOUE no Iratsume who composed poems with the pathos of a woman. 例文帳に追加

代表的歌人は、自然の風景を描き出すような叙景歌に優れた山部赤人(やまべのあかひと)、風流で叙情にあふれる長歌を詠んだ大伴旅人、人生の苦悩と下層階級への暖かいまなざしをそそいだ山上憶良(やまのうえのおくら)、伝説のなかに本来の姿を見出す高橋虫麻呂(むしまろ)、女性の哀感を歌にした大伴坂上郎女(さかのうえのいらつめ)などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Qing dynasty tried to suppress them due to strong interference by the powerful western European nations, but there were several high officials, like the former Ikunen, who were sympathetic to the Boxers' pro-Qing slogan, 'Support Qing, destroy the foreigners' and 'Revive Qing, destroy the foreigners'. 例文帳に追加

西欧列強の強い干渉によって清朝は鎮圧を行おうとしたが、義和団の「扶清滅洋」(清を扶〔たす〕け洋を滅すべし)、あるいは「興清滅洋」(清を興〔おこ〕し洋を滅すべし)という清朝寄りのスローガンに対し、さきの毓賢同様同情を示す大官が複数おり、徹底した弾圧には至らなかった点も原因である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS