1016万例文収録!

「あけとみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あけとみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あけとみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3813



例文

箱を開けてみると中に古着が入っていた.例文帳に追加

I found the chest to contain old clothes.  - 研究社 新英和中辞典

それを開けようとしてみたがだめでした。例文帳に追加

I tried in vain to open it. - Tatoeba例文

夜明けまで酒を飲み続けることができる例文帳に追加

to be able to continue drinking alcohol until dawn  - EDR日英対訳辞書

それを開けようとしてみたがだめでした。例文帳に追加

I tried in vain to open it.  - Tanaka Corpus

例文

早乙女貢『明智光秀』文藝春秋,1991年ISBN4167230240例文帳に追加

"Mitsuhide AKECHI" by Mitsugu AKECHI Bungei Shunju 1991 ISBN4167230240  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明智光秀配下、斎藤利三の家臣。例文帳に追加

He was a retainer of Toshizo SAITO who was under the command of Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽気な夕べから悲しみに沈んだ夜明けへとです。例文帳に追加

and a merry evening maketh a sad morning?  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

店はあけているが,営業状態は休業しているに等しいこと例文帳に追加

the time when a store is about to close for business  - EDR日英対訳辞書

源頼光-源頼国-源国房-(6代略)-土岐頼貞-土岐頼基-明智頼重-(7代略)-明智光継-明智光隆-明智光秀例文帳に追加

MINAMOTO no Yorimitsu - MINAMOTO no Yorikuni - MINAMOTO no Kunifusa - (6th omitted) - Yorisada TOKI - Yorimoto TOKI - Yorishige AKECHI - (7th omitted) - Mitsutsugu AKECHI - Mitsutaka AKECHI - Mitsuhide AKECHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明智光忠-光秀の叔父・明智光久又は光安の子といわれるが定かではない。例文帳に追加

Mitsutada AKECHI - Mitsuhide's uncle, son of either Mitsuhisa AKECHI or Mitsuyasu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

スミアが発生したときにスミア検出部13sはスミア検出信号をCPU16に送る。例文帳に追加

When the smear is generated, the smear detection part 13s transmits a smear detection signal to a CPU 16. - 特許庁

小動物や人々もみんな、よそ者にこわされるのをおそれて、われさきに道をあけます。例文帳に追加

The little animals and all the people scampered out of their way, fearing the strangers would break them,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

金庫をあけっ放しにしておいたとは君も大ばかだ.例文帳に追加

It was idiotic of you to leave the safe open.=You were idiotic to leave the safe open.  - 研究社 新英和中辞典

ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。例文帳に追加

Let me apologize once again for missing our meeting. - Tatoeba例文

ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。例文帳に追加

Let me apologize once again for missing out on our meeting.  - Tanaka Corpus

セラミックグリーンシートの孔明け加工用シート押えおよび孔明け装置例文帳に追加

SHEET HOLDER FOR PERFORATING CERAMIC GREEN SHEET AND PERFORATOR - 特許庁

攪拌羽根体33は、ミキシングボール36との間に間隔をあけて配置する。例文帳に追加

The stirring blade body 33 is disposed at a space from the mixing bowl 36. - 特許庁

私は今日は休み明けで仕事が大変だった。例文帳に追加

Work was tough coming off of vacation today.  - Weblio Email例文集

私は今日は休み明けで仕事が忙しかった。例文帳に追加

I was busy with work coming off of vacation today.  - Weblio Email例文集

休み明けにあなたに届くよう送ります。例文帳に追加

I will send it so that it will arrive when your vacation ends.  - Weblio Email例文集

夏休み明けに新年度がスタートするわけではないです。例文帳に追加

A new school year does not start after the summer vacation. - 時事英語例文集

夏休み明けの仕事は調子が出ない。例文帳に追加

Work after the summer vacation is not going well. - 時事英語例文集

彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。例文帳に追加

He opened the envelope only to be disappointed. - Tatoeba例文

私はトムにその窓を開けるように頼みました。例文帳に追加

I asked Tom to open the window. - Tatoeba例文

やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。例文帳に追加

Try as he might, he couldn't get the door open. - Tatoeba例文

悲しみは人に打ち明ければ軽くなる例文帳に追加

Grief is lessened when imparted to others. - 英語ことわざ教訓辞典

彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。例文帳に追加

He opened the envelope only to be disappointed.  - Tanaka Corpus

私はトムにその窓を開けるように頼みました。例文帳に追加

I asked Tom to open the window.  - Tanaka Corpus

君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。例文帳に追加

I'll open the curtain for you to look out.  - Tanaka Corpus

やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。例文帳に追加

Try as he might, he couldn't get the door open.  - Tanaka Corpus

専称寺による戒名は「賢光院仁誉明道居士」。例文帳に追加

His Kaimyo (posthumous Buddhist name) given by Sensho-ji Temple is Kenkoinjinyomeido-koji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

還元水ミスト散布装置内蔵型ヘアケア機器例文帳に追加

HAIR CARE APPLIANCE INCORPORATING REDUCED WATER MIST SPRAYING DEVICE - 特許庁

光秀には重用され、明智秀満と並ぶ明智氏筆頭家老として用いられた。例文帳に追加

He was taken into Mitsuhide's confidence and held, along with Hidemitsu AKECHI, the office of leading chief retainer of the Akechi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レーザ光による穴あけとデスミアとを加工時間を長くすることなく同時に行うことのできるレーザ穴あけ加工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for laser beam piercing capable of simultaneously executing laser beam piercing and desmear without prolonging working time. - 特許庁

明日香川明日だに見むと念へやも わが王のみ名忘れせぬ巻2-198例文帳に追加

Maybe I desire To see the Asuka RiverTomorrow againPrincess Asuka, therefore,Her name I never forget (Manyoshu, Volume 2 - 198)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穴をあけることまたは切り込みを入れることで体内に侵入させる技術に関する例文帳に追加

relating to a technique in which the body is entered by puncture or incision  - 日本語WordNet

より大きなドリルを導くために最初の穴をあける小さなビット例文帳に追加

a small bit that drills a first hole to guide a larger drill  - 日本語WordNet

セラミックグリーンシートの孔明け装置及びその孔明け方法例文帳に追加

PUNCHING DEVICE FOR CERAMIC GREEN SHEET, AND PUNCHING METHOD THEREFOR - 特許庁

複合物の高速穴あけのためのセラミック製ドリルビット例文帳に追加

CERAMIC DRILL BIT FOR HIGH-SPEED DRILLING OF COMPOSITE - 特許庁

プリント基板ドリル穴あけ加工用アルミニウム合金当て板例文帳に追加

PATCH OF ALUMINUM ALLOY FOR DRILLING IN PRINTED BOARD - 特許庁

プリント基板ドリル穴あけ加工用アルミニウム合金当て板例文帳に追加

ALUMINUM ALLOY PATCH MATERIAL FOR PRINTED CIRCUIT BOARD DRILLING - 特許庁

私の弟は水の中で目を開けていることができません。例文帳に追加

My brother cannot open his eyes under water. - Weblio Email例文集

(…と)秘密を語り合う, (…と)互いに打ち明け話をする.例文帳に追加

exchange confidences (with…)  - 研究社 新英和中辞典

明け方ごろ,うとうとしながら見続けている夢例文帳に追加

an unfinished dream  - EDR日英対訳辞書

一説には明智光秀の娘婿となったとされている。例文帳に追加

Some suggest that he married a daughter of Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜明け前に目を覚ますと、ぶるっと身を震わして例文帳に追加

He awoke long before morning, shivering,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

明智光忠(あけちみつただ 天文(元号)9年(1540年)?-天正10年6月15日(旧暦)(1582年7月4日))は戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加

Mitsutada AKECHI (1540 ?) - July 4, 1582) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要データDaを不正に取得しようとする第三者は、筐体5の蓋を開けたり、筐体5を壊したり、筐体5に穴をあけたりする。例文帳に追加

A third person, who tries to illegally obtain the important data Da opens the lid of the housing 5, breaks the housing 5, or bores a hole in the housing 5. - 特許庁

感じて心に響く音を生み出すように、全ての穴配りと穴あけをしてゆく。例文帳に追加

Just like creating inspirational sound by feeling it, all the hole positioning and hole making are performed in the same way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また荒木村次の妻となっていた明智光秀の娘は離別させ明智光秀の元に帰らせた。例文帳に追加

The daughter of Mitsuhide AKECHI who had married Muratsugu ARAKI was divorced and sent back to Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS