例文 (999件) |
あまこだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5257件
これじゃあまるで四面楚歌だ。例文帳に追加
I see that I'm surrounded by hostile faces. - Tatoeba例文
トムのことがあまり好きじゃないんだ。例文帳に追加
I don't really like Tom. - Tatoeba例文
これじゃあまるで四面楚歌だ。例文帳に追加
I see that I am surrounded by hostile faces. - Tanaka Corpus
『今度はあまりおもしろくないだろ』例文帳に追加
'You haven't much entertaining now,' - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
雨垂れ石(あまだれいし)との呼称もある。例文帳に追加
Beehive stones are also called Amadare-ishi (raindrops stones). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あまりいろんなことに手を出すな.例文帳に追加
Don't have too many irons in the fire. - 研究社 新和英中辞典
この問題はあまり重要でない例文帳に追加
This matter is of secondary importance. - Eゲイト英和辞典
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。例文帳に追加
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. - Tatoeba例文
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。例文帳に追加
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. - Tanaka Corpus
母が甘いと子どもが甘く育つ例文帳に追加
Children are spoiled by a fond mother. - 斎藤和英大辞典
あまりいろいろのことに手を出すのは懲り懲りだ例文帳に追加
I have found to my cost what it is to have too many irons in the fire. - 斎藤和英大辞典
雨垂れ防止構造例文帳に追加
RAINDROP PREVENTIVE STRUCTURE - 特許庁
君はあまり儲けを当て込んだのが間違いだ例文帳に追加
You made a mistake in counting too much upon the gain. - 斎藤和英大辞典
その人は(言うべきことのあまたある中に)第一金持ちだ例文帳に追加
He is rich, to begin with. - 斎藤和英大辞典
あまり心安立てするからついけんかするのだ例文帳に追加
You are too familiar with each other, and that's why you quarrel. - 斎藤和英大辞典
screenは VT100/ANSI 互換なので、これならあまり問題は起きないだろう。例文帳に追加
This won't do much harm, as screen is VT100/ANSI compatible. - JM
見たところ、この町にはあまり人が住んでいないようだった。例文帳に追加
The place did not seem thickly populated. - JULES VERNE『80日間世界一周』
君は子どもをあまり大事にし過ぎるから甘たれるのだ例文帳に追加
You make too much of your children, and that is why they get spoilt―(他動詞構文にすれば)―You spoil your children by making too much of them. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |