例文 (999件) |
あもうだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。例文帳に追加
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. - Tatoeba例文
まああいつがあんなふうになるだなんて誰が思うもんかね!例文帳に追加
Now who'd think he'd turn out like that! - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
彼にはもううんざりだよ.あとからあとから出てくるんだ例文帳に追加
I was so fed up because it was just one thing after another with him. - Eゲイト英和辞典
あなたはもう少しゆっくり歩いていただけますか。例文帳に追加
Could I have you walk a little bit slower? - Weblio Email例文集
あの子はもう一人歩きができる年だ例文帳に追加
He is old enough to look out for himself. - 斎藤和英大辞典
アイロン掛けをするあるいはもう済んだ衣類・リネン類例文帳に追加
garments (clothes or linens) that are to be (or have been) ironed - 日本語WordNet
(ある問題を会議などに)もう一度改めて持ち出す例文帳に追加
to bring something forth and deal with it again - EDR日英対訳辞書
彼の頭はもうすぐある期末試験のことでいっぱいだった例文帳に追加
The upcoming final exam occupied all his thoughts. - Eゲイト英和辞典
あれまで育て上げればもう世話はありません例文帳に追加
Now that she is quite grown up, there is no more trouble for you. - 斎藤和英大辞典
あれまでに育て上げればもう世話はありません例文帳に追加
Now that he is quite grown up, there is no more trouble for you. - 斎藤和英大辞典
私たちはあなたが日本を発つ前にもう会えないだろうと思う。例文帳に追加
I think that we won't be able to see you anymore before you leave Japan. - Weblio Email例文集
さあ、博士、僕たちは仕事を終えたのだから、もう遊んでもいい時間だ。例文帳に追加
And now, Doctor, we've done our work, so it's time we had some play. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
もう猫をかぶっても駄目だ、正体を顕わせ例文帳に追加
It is no use playing the hypocrite any longer―show yourself in your true colours. - 斎藤和英大辞典
この航海の間にもう一つ,思いもしない教訓を学んだ例文帳に追加
Another, unexpected lesson was learned during the sail. - Eゲイト英和辞典
君はあまり儲けを当て込んだのが間違いだ例文帳に追加
You made a mistake in counting too much upon the gain. - 斎藤和英大辞典
もうすこしあなた自身について教えてくださいませんか?例文帳に追加
could you please tell me a little bit about yourself? - Weblio Email例文集
あなたはそれをもう少しお待ちいただけませんか?例文帳に追加
Could you wait for that a little longer? - Weblio Email例文集
あなたはもう一度それを仰っていただけますか。例文帳に追加
Would you mind saying that once more? - Weblio Email例文集
あなたからご連絡いただけてとてもうれしいです。例文帳に追加
I am very happy to be able to receive correspondence from you. - Weblio Email例文集
あなたはそれをもう一度言っていただけますか?例文帳に追加
Could I have you say that once more? - Weblio Email例文集
あなたはそれをもう一度言っていただけますか。例文帳に追加
Could I have you say that once again? - Weblio Email例文集
あなたはもう少しそれを待ってください。例文帳に追加
Please wait for that a little more. - Weblio Email例文集
私があなたを迎えに来るまで、もう少しお待ちください。例文帳に追加
Please wait a little longer for me to come pick you up. - Weblio Email例文集
あなたはそれを確認して、もう一度返事をください。例文帳に追加
Please confirm that and reply one more time. - Weblio Email例文集
あなたはそれをもう一度探してみてください。例文帳に追加
Please search for that one more time. - Weblio Email例文集
もう一度あなたの名前を教えてください。例文帳に追加
Please tell me your name once more. - Weblio Email例文集
あなたはこの件に関してもう一度確認してください。例文帳に追加
Please confirm this matter one more time. - Weblio Email例文集
もうすぐあなたの元にそのポストカードが届くだろう。例文帳に追加
That postcard will probably reach you soon. - Weblio Email例文集
もうすぐあなたの元にそれが届くだろう。例文帳に追加
That will probably reach you soon. - Weblio Email例文集
もうすぐそれはあなたの元に届くだろう。例文帳に追加
That will probably reach you soon. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |