例文 (522件) |
あやみつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 522件
印刷の誤りがたくさん見つかった。例文帳に追加
Many typographical errors were found. - Tatoeba例文
印刷の誤りがたくさん見つかった。例文帳に追加
Many typographical errors were found. - Tanaka Corpus
誤:1689-162960+1⇒享年61(満59歳没)例文帳に追加
Incorrect: 1689-162960+1= 61 at death (59) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はあやうく彼にその秘密を話すところだった。例文帳に追加
I was finally about to talk to him about that secret. - Weblio Email例文集
あやうく彼にその秘密を話すところだった。例文帳に追加
I was finally about to talk to him about that secret. - Weblio Email例文集
「ばあやに見つかっちゃうと、なんにもできないや」例文帳に追加
"I'm afraid Nurse would see me, so I sha'n't be able to do it." - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
シールリングの誤組付け検出方法および誤組付け検出装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR DETECTING ERRONEOUS ASSEMBLY OF SEAL RING - 特許庁
男女二人が同席しているところを見つかったとするとあやしい例文帳に追加
If the two were found together, it looks ugly―appearances are against them. - 斎藤和英大辞典
軸受の誤組付け防止方法、軸受装置および軸受の誤組付け防止治具例文帳に追加
INCORRECT ASSEMBLY PREVENTING METHOD OF BEARING, BEARING DEVICE AND INCORRECT ASSEMBLY PREVENTING JIG OF BEARING - 特許庁
下記URLのページに情報の誤りを見つけました。メールで書く場合 例文帳に追加
Incorrect information was found in the below URL. - Weblio Email例文集
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。例文帳に追加
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. - Tatoeba例文
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。例文帳に追加
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. - Tanaka Corpus
「肉類ならつくね」というのは厳密には誤りである。例文帳に追加
The popular notion that 'all ball-shaped meat is tsukune' is wrong in a strict sense. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戸矢学『天眼──光秀風水綺譚』河出書房新社,2007年例文帳に追加
"Tengan - Mitsuhide Fusui Kidan" by Manabu TOYA Kawadeshobo Shinsha 2007 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄道用ブレーキパッドの誤組付け防止構造例文帳に追加
ASSEMBLY ERROR PREVENTION STRUCTURE FOR RAILROAD BRAKE PAD - 特許庁
グロメットの誤組み付け防止構造例文帳に追加
ERRONEOUS ASSEMBLY PREVENTING STRUCTURE FOR GROMMET - 特許庁
作業車両用ペダル装置の誤組み付け防止機構例文帳に追加
ERRONEOUS INSTALLATION PREVENTION MECHANISM FOR PEDAL APPARATUS OF WORKING VEHICLE - 特許庁
バッテリ端子の誤組み付け防止構造及びバッテリ例文帳に追加
WRONGASSEMBLY PREVENTING STRUCTURE FOR BATTERY TERMINAL AND BATTERY - 特許庁
フロントピラートリムの誤組み付け防止構造例文帳に追加
INCORRECT ATTACHMENT PREVENTION STRUCTURE FOR FRONT PILLAR TRIM - 特許庁
軸受装置および軸受の誤組付け防止治具例文帳に追加
BEARING DEVICE AND ASSEMBLING ERROR PREVENTING TOOL FOR BEARING - 特許庁
コンパイラーは,誤りを検査し,見つかった誤りに対して診断メッセージを印刷(表示)する例文帳に追加
The compiler checks for errors and prints diagnostic messages for any errors found - コンピューター用語辞典
この関数は、最大彩度が見つかった実際の色相と明度とともに最大彩度を返す。例文帳に追加
It returns the maximum Chroma along with the actual Hue and Value at which the maximum Chroma was found. - XFree86
この関数は、最大彩度、最大彩度に達した際の明度、最大彩度が見つかった際の実際の色相を返す。例文帳に追加
It returns the maximum Chroma, the Value at which that maximum Chroma is reached, and the actual Hue for which the maximum Chroma was found. - XFree86
シャフトと連結具の誤組付け時に、その誤組付けを容易に検出することが可能なシャフト結合構造を提供すること。例文帳に追加
To provide a shaft coupling structure allowing easy detection of an error in mounting of a shaft to a coupling. - 特許庁
送っていただいた原稿を確認し、いくつかの誤りを見つけました。例文帳に追加
I confirmed the manuscript that you sent and found some errors. - Weblio Email例文集
chroma 1i最大の明度(MaxL)あるいは最小の明度(MinL)を見つけるための彩度を指定。例文帳に追加
chroma Specifies the chromaat which to find maximum lightness (MaxL) or minimum lightness (MinL). - XFree86
\\fIvalue\\fP 1i最大彩度(MaxC)または最小明度(MinL)を見つける明度を指定。例文帳に追加
彼は娘に謝る方法を見つけたいと黒島に話す。例文帳に追加
He tells Kuroshima that he wants to find a way to apologize to his daughter. - 浜島書店 Catch a Wave
ビルボはその宝石を見つけるが,誤って恐ろしい竜を目覚めさせてしまう。例文帳に追加
Bilbo finds the jewel but accidentally awakens the terrifying dragon. - 浜島書店 Catch a Wave
フレームに対するサブハウジングの誤組付けを確実に防止する。例文帳に追加
To surely prevent wrong assembly of a subhousing to a frame. - 特許庁
レンズユニットの低コスト化、組付け性の向上、誤組付け防止等を図る。例文帳に追加
To attain the cost reduction of a lens unit, to improve the assemblability of the lens unit, and to prevent the erroneous assembling. - 特許庁
クランプが車両部材に組み付けられるとき、誤組付けが確実に防止されるようにすることである。例文帳に追加
To surely prevent a clamp from being erroneously assembled to a vehicle member. - 特許庁
非対称の軸受を使用した装置の組立てに際し、作業者ミスによる軸受の誤組付けの発生を確実に防止することができる軸受の誤組付け防止方法、軸受装置および誤組付け防止治具を提供する。例文帳に追加
To provide an incorrect assembly preventing method of a bearing, a bearing device and an incorrect assembly preventing jig of the bearing, which can certainly prevent the incorrect assembly of the bearing from occurring owing to an operator's mistake when assembly equipment using the unsymmetrical bearing. - 特許庁
上記パッドピン35の方向を誤って組み付けた場合に、上記フランジ部36の側面に上記誤組み付け突部44が突き当て可能となる様に、この誤組み付け突部44の形成位置を規制する。例文帳に追加
When the pad pin 35 is assembled in directional error, a position where the assembling-error protruded portion 44 is formed is restricted so that the assembling-error protruded portion 44 can abut on the side face of the flange portion 36. - 特許庁
舟和はみつまめを当時流行していた「ビアホール」「ミルクホール」にあやかった「みつ豆ホール」と名付けた西洋風喫茶で売り出し、大人向けの甘味として好評を博した。例文帳に追加
Funawa served mitsumame at a Western teahouse named 'Mitsumame hall' following the name of 'Beer Hall' and 'Milk Hall' which were popular at that time, creating favorable attention as sweets for adults. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (522件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |