1016万例文収録!

「いやじゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いやじゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いやじゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2210



例文

いや、そうじゃない」例文帳に追加

"No, he's not,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

いや、わしじゃねぇ、」例文帳に追加

"NO, not I,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

いやいややつに、それはできんじゃろ。例文帳に追加

`He can't do that,' said the King,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

いまは気分じゃいや例文帳に追加

Don't feel like it now  - Weblio Email例文集

例文

いやじゃなくて、はい。例文帳に追加

No... I mean, yes. - Tatoeba例文


例文

いや、それは本当じゃない。例文帳に追加

No, that's not true. - Tatoeba例文

「いいや、べきじゃない。例文帳に追加

`No, you oughtn't:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ジャンボイヤ例文帳に追加

JUMBO EAR - 特許庁

やればできるじゃない例文帳に追加

I didn't think you had it in you. - Weblio Email例文集

例文

一杯やろうじゃないか例文帳に追加

Let us have a drink!  - 斎藤和英大辞典

例文

野球は嫌いじゃない例文帳に追加

I don't dislike baseball. - Eゲイト英和辞典

いや驚いた, ジョーじゃないか.例文帳に追加

(I'll be) blowed if it isn't Joe.  - 研究社 新英和中辞典

いやに澄ましているじゃないか例文帳に追加

He looks provokingly grave.  - 斎藤和英大辞典

いやに改まっているじゃないか例文帳に追加

You are deucedly ceremonious.  - 斎藤和英大辞典

いやに改まっているじゃないか例文帳に追加

How ceremonious you are!  - 斎藤和英大辞典

オフサイド・・・じゃない!やったー!例文帳に追加

An offside... No! We did it-! - Tatoeba例文

お前のペン、俺のよりいいやじゃん。例文帳に追加

Your pen is better than mine. - Tatoeba例文

いや違う、それはこの人じゃない」例文帳に追加

"Oh, no," he exclaimed, "this isn't the man."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私はそんな悪いやじゃないし−−−−」例文帳に追加

I'm not such a bad fellow----"  - James Joyce『恩寵』

「彼は悪いやじゃなかった、」例文帳に追加

"He's not a bad sort,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

いや、そういうことじゃないんだ。例文帳に追加

"No, that was not the point.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

いや、反逆者たちじゃないかなぁ」例文帳に追加

"Far more likely it's the mutineers,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「本当のお父さんじゃいやい」例文帳に追加

"He is not really our father,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

イヤジャック.例文帳に追加

the jack of diamonds  - 研究社 新英和中辞典

末社熊野神社例文帳に追加

Massha Kumano-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イヤチェンジャ例文帳に追加

TIRE CHANGER - 特許庁

いやいや彼は失敗くらいに容易にへこたれる人間じゃない例文帳に追加

He is not easily to be daunted by failure.  - 斎藤和英大辞典

熊野若王子神社例文帳に追加

Kumano-nyakuoji-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャーリーグ外野手。例文帳に追加

An outfielder in MLB.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イヤ入りブラジャ例文帳に追加

BRASSIERE WITH WIRE - 特許庁

イヤー付きブラジャ例文帳に追加

BRASSIERE WITH WIRE - 特許庁

イヤレスブラジャ例文帳に追加

WIRELESS BRASSIERE - 特許庁

イヤ交換ジャッキ例文帳に追加

TIRE REPLACEMENT JACK - 特許庁

イヤジャッキング装置例文帳に追加

WIRE JACKING APPARATUS - 特許庁

イヤホンジャック保持装置例文帳に追加

EARPHONE JACK SUPPORT - 特許庁

食べたいんだけど、ここじゃ嫌だ。例文帳に追加

I want to eat, but not here. - Tatoeba例文

これは本物のダイヤじゃないんだ。例文帳に追加

This isn't a real diamond. - Tatoeba例文

「それじゃ契約成立ということで、」例文帳に追加

"And to clinch the bargain,"  - James Joyce『小さな雲』

[反語] いやはや大した美人じゃないか.例文帳に追加

She's a regular beauty, isn't she?  - 研究社 新英和中辞典

君が悪いんじゃないんだ.—いや, そうなんだ.例文帳に追加

It isn't your fault.—Yes, it is.  - 研究社 新和英中辞典

毎晩飲むんじゃ君のおなかがたまらないや.例文帳に追加

Your stomach must be in a terrible state from drinking every evening.  - 研究社 新和英中辞典

いやはやとてもお話しになったものじゃない例文帳に追加

Well, well, well, it is simply unspeakable.  - 斎藤和英大辞典

どうした、いやに澄ましているじゃないか例文帳に追加

What is the matter with you? You are looking devilishly grave.  - 斎藤和英大辞典

それでも泥棒じゃない、やはり政治家だ例文帳に追加

Still he is a politician, and not a robber.  - 斎藤和英大辞典

今からそんなじゃ末が思いやられる例文帳に追加

Your goings-on make me feel uneasy about your future.  - 斎藤和英大辞典

今からけんかじゃ結婚してからが思いやられる例文帳に追加

If you quarrel before you are married, what are you going to do after you are?  - 斎藤和英大辞典

いや神経じゃない、本当に見たのだ例文帳に追加

No, it was not fancy; I really saw it.  - 斎藤和英大辞典

決して付き合いやすい男じゃない。例文帳に追加

He is by no means a pleasant fellow to associate with. - Tatoeba例文

これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや例文帳に追加

I guess I'm never going to get married. - Tatoeba例文

例文

いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。例文帳に追加

No, that's not the right way. You have to turn it the other way round. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS