1016万例文収録!

「うっすら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うっすらの意味・解説 > うっすらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うっすらを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

うっすらと明るいさま例文帳に追加

the condition of being dimly-lit  - EDR日英対訳辞書

雪がうっすらと積もる例文帳に追加

to be covered slightly with snow  - EDR日英対訳辞書

雲がうっすらとかかって曇る例文帳に追加

to become slightly cloudy  - EDR日英対訳辞書

(血や涙などが)うっすら出る例文帳に追加

to lightly bleed or sweat  - EDR日英対訳辞書

例文

(血や汗などが)うっすら出る例文帳に追加

of a bodily fluid, to be exuded a bit  - EDR日英対訳辞書


例文

ウッスラ土をかける例文帳に追加

to cover anything with a thin layer of earth  - 斎藤和英大辞典

私にはうっすらとその島が見えました。例文帳に追加

I faintly saw that island.  - Weblio Email例文集

彼女の額にうっすらと汗がにじんだ.例文帳に追加

A light film of perspiration formed on her forehead.  - 研究社 新和英中辞典

机の上にはうっすらとちりが積もっていた.例文帳に追加

The desk was filmed with dust.  - 研究社 新和英中辞典

例文

照美は私に再びうっすら微笑んだ。例文帳に追加

Terumi gave me a thin smile again. - Tatoeba例文

例文

雪は地面をうっすらと覆ったに過ぎなかった。例文帳に追加

There was no more than a dusting of snow. - Tatoeba例文

涙でいっぱいになる、あるいはうっすらと涙を浮かべるさま例文帳に追加

filled or brimming with tears  - 日本語WordNet

朝そったひげが午後にうっすら伸びてきた状態例文帳に追加

the state of one's upper lip sporting a bristle in the evening despite having shaved that morning  - EDR日英対訳辞書

(血や汗が)うっすら表面に出始める例文帳に追加

of blood or sweat, to ooze  - EDR日英対訳辞書

机の上にはほこりがうっすらと積もっていた例文帳に追加

There was a film of dust on the desk. - Eゲイト英和辞典

照美は私に再びうっすら微笑んだ。例文帳に追加

Terumi gave me a thin smile again.  - Tanaka Corpus

うっすら山吹色に艶の出た状態。例文帳に追加

Condition in which bright yellow luster is observed  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。例文帳に追加

Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. - Tatoeba例文

実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。例文帳に追加

Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.  - Tanaka Corpus

高高度(4―8マイル)にある(通例細かい氷の結晶でできている)うっすらとした白い雲例文帳に追加

a wispy white cloud (usually of fine ice crystals) at a high altitude (4 to 8 miles)  - 日本語WordNet

千家は、表千家はうっすらと泡が立つ程度、裏千家はたっぷりと泡立てる。例文帳に追加

Among the Senke schools, the Omote-Senke school makes a thin cover of bubbles, while the Ura-Senke school produces a generous foam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唇にはおちょぼ口に見えるようにぽちりと口紅を引き、うっすらと頬紅を刷く。例文帳に追加

A woman put lip rouge just on the center of her lips so her mouth looked small and cute, and rouged her cheeks lightly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領域F’の被写体はうっすらと確認できるものの鑑賞には適さない程度に不明瞭である。例文帳に追加

The objects in the areas F' are faintly confirmable but are unclear to the degree of not being suitable for appreciation. - 特許庁

彼女の頬はウッスラ赤くなっていた。例文帳に追加

Her cheeks were faintly flushed. - Tatoeba例文

彼女の頬はウッスラ赤くなっていた。例文帳に追加

Her cheeks were faintly flushed.  - Tanaka Corpus

淡雪(あわゆき)、淡雪羹(あわゆきかん)は、うっすら積もった淡雪に見立て、溶け出しそうな雪のように舌の上でとろける食感の和菓子である。例文帳に追加

A kind of Japanese confectionery, awayuki, or awayuki-kan, is likened to light snow and it has a texture like snow melting in the mouth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱可塑性エラストマー系消しゴムにおいて、目視による消去性の確認でうっすらと筆跡が消え残ることのない消しゴムを得ることを課題とする。例文帳に追加

To provide an eraser which leaves no trace of handwriting failing to be effaced, when the erasion effect is visually checked, in the eraser of a thermoplastic elastomer. - 特許庁

導光板間における光漏れに起因して非表示の表示パターンがうっすらと発光したり、表示している表示パターンの発光輝度が低下したりして表示装置の発光品位が低下するのを防止する。例文帳に追加

To prevent the deterioration in the light emission quality of a display device by the slight light emission of a non-displayed display pattern and the decline of the light emission luminance of a displayed display pattern due to light leakage among light guide plates. - 特許庁

ドームがうっすら覆われると彼の顔は暗くなってしまったが、彼がもう一度火をあおりにかかると、中腰になった彼の影が反対側の壁に立ち上り、彼の顔がまたゆっくりと明るみの中に現れた。例文帳に追加

When the dome was thinly covered his face lapsed into darkness but, as he set himself to fan the fire again, his crouching shadow ascended the opposite wall and his face slowly reemerged into light.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

27番地はほんの少ししか離れてなかったのですが、うっすらと雪がふっていてパパとママは靴をぬらさないように器用に雪の上の道を選んで歩きました。例文帳に追加

No. 27 was only a few yards distant, but there had been a slight fall of snow, and Father and Mother Darling picked their way over it deftly not to soil their shoes.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ぼくには1週間に1通のペースで「愛するニック」として手紙を書く相手がいたけれど、それについてぼくの頭の中にあることといったら、その娘がテニスをするとき、鼻の下にうっすらとした汗を浮かばせること、それがまるで薄い髭のように思えたことくらいしかない。例文帳に追加

I'd been writing letters once a week and signing them: "Love, Nick," and all I could think of was how, when that certain girl played tennis, a faint mustache of perspiration appeared on her upper lip.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

しかも、偏光板109とバックライトユニット110との間に可視範囲調整フィルタ114が配置されるので、左右の一定角度から画面を見たとしても、偏光板108の存在しない領域112の表示内容がうっすらと見えるのを防ぐとともに、画面の表示に色ムラや色にじみが生じる現象もなくなる。例文帳に追加

Since a visible range adjusting filter 114 is disposed between a polarizing plate 109 and a backlight unit 110, even if the picture is viewed from a fixed angle of left and right, the display content of the region 112 where the polarizing plate 108 does not exist is prevented from being slightly viewed and the phenomenon of color unevenness and color blurring in the display of the picture is eliminated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS