1016万例文収録!

「おおいなる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおいなるの意味・解説 > おおいなるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおいなるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 93



例文

大いなる勝利例文帳に追加

an overwhelming victory  - EDR日英対訳辞書

大いなる陰謀例文帳に追加

Lions for Lambs  - 浜島書店 Catch a Wave

大いなる策をめぐらす例文帳に追加

to revolve a gigantic scheme―a colossal scheme  - 斎藤和英大辞典

神のもつ大いなる霊力例文帳に追加

a divine spirit  - EDR日英対訳辞書

例文

最も大いなる知恵例文帳に追加

That is the highest wisdom,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』


例文

かつて美(うる)わしく宏(おお)いなる宮殿(みやい)——例文帳に追加

Once a fair and stately palace -  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

彼は大いなる身代をこしらえた例文帳に追加

He has made a large fortunea vast fortune.  - 斎藤和英大辞典

両者間には大いなる差がある例文帳に追加

There is a wide difference between the two.  - 斎藤和英大辞典

成長の大いなる可能性例文帳に追加

a great capacity for growth  - 日本語WordNet

例文

私は新しい分野での大いなる成功を祈ります。例文帳に追加

I pray for great success in the new field. - Weblio Email例文集

例文

黒潮は日本の気候に大いなる関係がある例文帳に追加

The Black Current has great influence upon the climate of Japan.  - 斎藤和英大辞典

そう思うのは大いなる誤りである例文帳に追加

It is a great mistake to think so.  - 斎藤和英大辞典

この発明は人類に対する大いなる恩恵である例文帳に追加

The invention is a great boon to mankind.  - 斎藤和英大辞典

彼我の兵数に大いなる差があった例文帳に追加

There is a great disparity in the numbers.  - 斎藤和英大辞典

天は我れに大いなる幸福を授け給えり例文帳に追加

Heaven has dealt me great happinesssent me great happiness.  - 斎藤和英大辞典

この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。例文帳に追加

This poem calls for great insight from the reader. - Tatoeba例文

彼は戦闘で大いなる英雄的資質を示した例文帳に追加

he showed great heroism in battle  - 日本語WordNet

はかり知れない力をもつ大いなる自然例文帳に追加

a force of nature that has an unmeasurable power  - EDR日英対訳辞書

この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。例文帳に追加

This poem calls for great insight from the reader.  - Tanaka Corpus

時代を経て、あつまりて大いなる岩となり例文帳に追加

gathers together to form a big rock with the passage of time  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2012年に我々は,この点に関し大いなる進展を遂げた。例文帳に追加

In 2012, we made considerable progress in this regard. - 経済産業省

大いなる物影(ものかげ)の狂い動けるを。例文帳に追加

To a discordant melody ;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

そして大いなる静けさが続きました。例文帳に追加

And a great quiet had followed.  - H. G. Wells『タイムマシン』

米国の加盟したことが戦局に大いなる影響を及ぼした例文帳に追加

America's participation in the war had an important bearing on the war situation.  - 斎藤和英大辞典

この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。例文帳に追加

This ring is a magic item that gives great power to its user. - Tatoeba例文

この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。例文帳に追加

This ring is a magic item that gives great power to its user.  - Tanaka Corpus

天皇の王朝に大いなる古さを付与しようとしたのである。例文帳に追加

He aimed to prove that the emperors' dynasty had lasted since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれは徳川期及び明治・大正期における大いなる誤解である。例文帳に追加

However, for the Tokugawa, Meiji and Taisho periods, this is a critical misunderstanding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それがわたしの大いなる悲劇で、おかげでとても不幸せな一生なんだよ。例文帳に追加

"It is my great sorrow, and makes my life very unhappy.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

夕暮れの前に物事に忍び寄るあの大いなる間をご存じでしょうか?例文帳に追加

You know that great pause that comes upon things before the dusk?  - H. G. Wells『タイムマシン』

本当に偉大な人というのは、大いなる愛を持っている人です。例文帳に追加

He only is truly great, who hath great charity.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

祈りへのデボーションや徳を求める競争は大いなるものでした。例文帳に追加

O what devoutness of prayer!what rivalry in holiness!  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

そうすればまもなくあなたは大いなる休息を見出すでしょう。例文帳に追加

and thou shalt find great rest,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

神は人に大いなる慰めである恵みを、とても上手にお与えになります。例文帳に追加

God doeth well in giving us the grace of comfort,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

外国語を学ぶと人心を愛国心から遠ざけるように思うのは大いなる誤りである例文帳に追加

It is a great mistake to think that the study of foreign languages calls one away from love of one's country.  - 斎藤和英大辞典

これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。例文帳に追加

Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. - Tatoeba例文

千年王国(大いなる平和と繁栄が訪れる時代)の到来を信じている人例文帳に追加

a person who believes in the coming of the millennium (a time of great peace and prosperity)  - 日本語WordNet

これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。例文帳に追加

Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.  - Tanaka Corpus

山号の「大悲」は「(観音の)大いなる慈悲心」の意で、千手観音の別称・大悲観音に由来する。例文帳に追加

The sango 'Daihi' signifies 'the deep compassion of Kannon,' and is the origin of the Thousand-armed Kannon's alternative name Daihi Kannon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降も徳川家主要の合戦の多くに参加し、大いなる武功を挙げた。例文帳に追加

After that, he participated in many of Tokugawa clan's major battles and achieved great military exploits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神名の「ツ」は「の」、「ミ」は神霊の意なので、「オオヤマツミ」は「大いなる山の神」という意味となる。例文帳に追加

In the names of gods, 'tsu' means 'no' (of) and 'mi' means god, so 'Oyamatsumi' means 'the god of oyama (big mountain).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。例文帳に追加

Nevertheless, devout conversation on spiritual things helpeth not a little to spiritual progress,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

彼らの精神的な完璧を求める愛と情熱はいかに大いなるものだったでしょうか!例文帳に追加

what fervent zeal and desire after spiritual profit did they manifest!  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

今日、罪を犯さず、忍耐強く自分の責務を果たす人は大いなる人と見なされます。例文帳に追加

Now a man is counted great if only he be not a transgressor, and if he can only endure with patience what he hath undertaken.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

しかし、キリストが一言でも、み言葉を発せられれば、大いなる慰めとなります。例文帳に追加

but if Jesus speaketh but a single word great is the comfort we experience.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

強力な方がわたしのために大いなる事柄をなさったからです。 そのみ名は神聖です。例文帳に追加

For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.  - 電網聖書『ルカによる福音書 1:49』

その時,人々は,人の子が力と大いなる栄光を伴って雲のうちに来るのを見るだろう。例文帳に追加

Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.  - 電網聖書『ルカによる福音書 21:27』

その時,人々は,人の子が大いなる力と栄光を伴って雲のうちに来るのを見るだろう。例文帳に追加

Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:26』

生きて身を はちすの上にやどさずば 念佛まうす 甲斐やなからん(大いなる慈悲の中に、煩悩多き私であっても日々つつまれていることに目覚め、それに感謝歓喜をし、大いなるお慈悲の恩に報いながら、今というものを、力つよくあゆむ)例文帳に追加

With the awakening to great mercy that embraces me everyday despite my worldly desires, I will powerfully live in the present while thanking for it and repaying the indefinite debt to great mercy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2005年シーズン前には、規制をしたので今シーズンの都民の症状は軽いはずだとのコメントを知事が述べているが、そのシーズンに当の知事が花粉症を発症しているのは日本花粉症史に残るおおいなる皮肉である。例文帳に追加

Prior to the start of the 2005 season, the governor stated the symptoms suffered by citizens this season should be milder because regulations had been implemented but the fact that this governor developed pollinosis in that very season remains a great irony in the history of pollinosis in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS