1016万例文収録!

「おおづつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおづつの意味・解説 > おおづつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおづつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8066



例文

大鼓(おおつづみ)例文帳に追加

Big drum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能囃子(おおかわ、おおつづみ)例文帳に追加

Okawa, O-tsuzumi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上手より笛(ふえ)、小鼓(こつづみ)、大鼓(大革)(おおつづみ、おおかわ)、太鼓(たいこ)と並ぶ。例文帳に追加

From the right stage seen from the audience, flute (fue), small hand drum (kotsuzumi), large drum (large leather) and Japanese side drum (taiko) are arranged in the order respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続けて大きくされる例文帳に追加

turned up on end  - 日本語WordNet

例文

大きな骨髄細胞例文帳に追加

a large bone marrow cell  - 日本語WordNet


例文

大声で叫び続ける例文帳に追加

to continue to shout  - EDR日英対訳辞書

大声で怒り続ける例文帳に追加

to continue scolding in a loud voice  - EDR日英対訳辞書

抱え大筒とも言う。例文帳に追加

Also called a Japanese hand culverin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御陪食仰付{おおせつ}けらる例文帳に追加

You are commanded to dine with his Majesty.  - 斎藤和英大辞典

例文

-火雷神(ほのいかづちのかみ)・大雷神(おおいかづちのかみ)・別雷神(わけいかづちのかみ)など例文帳に追加

- Honoikazuchi no Kami (the god of fire-causing thunder)・Oikazuchi no kami・Wakeikazuchi no kami, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうしたさまざまな鼓が中国から伝来し、やがて小鼓、大鼓(おおつづみ)が日本で成立した。例文帳に追加

These various Tsuzumi came down from China, and after a while, Kotsuzumi and Otsuzumi were developed in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他人におおいかぶせ続ける例文帳に追加

to keep covering up for others  - EDR日英対訳辞書

別名、舞鶴藩(まいづるはん)と呼称される事も多い。例文帳に追加

They were often called by another name, Maizuru domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鳥造(おおとりづくり)は、日本の神社建築様式の1つである。例文帳に追加

Otori-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代初期に小槻隆職子孫の壬生家壬生家(小槻姓)と小槻広房子孫の大宮家大宮家(小槻氏)に分裂。例文帳に追加

In the early Kamakura period, the clan split into the Mibu family, the descendants of OZUKI no Takamoto, and the Omiya family, the descendants of OZUKI no Hirofusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非常に大きい雑音が続くこと例文帳に追加

a continuing very loud noise  - 日本語WordNet

日本の夏は暑くて湿気が多くて過ごしづらいです。例文帳に追加

Summers in Japan are so hot and humid it isn't comfortable. - 時事英語例文集

物入つづきで大いに困難している例文帳に追加

A constant drain on my purse has left me in great distress.  - 斎藤和英大辞典

私達は大阪までずっと立ちつづけだった。例文帳に追加

We kept standing all the way to Osaka. - Tatoeba例文

恨みを持ちつづけないくらいに十分大きな心例文帳に追加

a heart big enough to hold no grudges  - 日本語WordNet

大げさなことや自慢話などを言いつづける例文帳に追加

to continue talking in a boastful manner  - EDR日英対訳辞書

私達は大阪までずっと立ちつづけだった。例文帳に追加

We kept standing all the way to Osaka.  - Tanaka Corpus

その位置づけについては不明な部分も多い。例文帳に追加

However, the position of the winter festivals in the annual festivals are unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GHG 排出量の大きさに基づく活動の優先順位例文帳に追加

Prioritizing activities based on the magnitude of GHG emissions  - 経済産業省

つづいて小皿、中皿、大皿の雨あられ。例文帳に追加

then followed a shower of saucepans, plates, and dishes.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

でもなぞが多すぎたので、つづけました。例文帳に追加

but it puzzled her too much, so she went on:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

シルバーは話をつづけ、声を大きくした。例文帳に追加

he ran on again, aloud,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

大津宮は近江大津(大津市)ではなく、肥後大津(大津町)である。例文帳に追加

Otsunomiya is Higo Otsu (Otsu-cho town) not Omi Otsu (Otsu city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大声を出し続けて声をからした。例文帳に追加

He shouted himself hoarse. - Tatoeba例文

悪天候は2週多く続いた例文帳に追加

The bad weather continued for two more weeks  - 日本語WordNet

酒を入れる大きな竹筒例文帳に追加

a large bamboo-tube used for sake  - EDR日英対訳辞書

多くのものが続くさま例文帳に追加

of many things, the condition of being in succession  - EDR日英対訳辞書

数多くの率直な会話が続いた。例文帳に追加

Many frank conversations went on. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

大声を出し続けて声をからした。例文帳に追加

He shouted himself hoarse.  - Tanaka Corpus

小鼓 幸流、大倉流例文帳に追加

Small hand drum: Ko Style, Okura Style  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鼓方(おおつづみがた、おおかわがた)は、能楽囃子や歌舞伎鳴物において大鼓を担当する専門の職掌。例文帳に追加

Otsuzumikata refers to a special duty that is to take charge of an otsuzumi (big drum) in Nogaku-hayashi (Japanese orchestra for Noh performance) or kabuki musical accompaniment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暁霧 海津大崎の岩礁例文帳に追加

Gyomu (morning mist): Kaizuosaki no Gansho (rocks of Kaizuosaki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡田国神社(木津川市木津大谷)例文帳に追加

Okadakuni-jinja Shrine (Otani, Kizu, Kizugawa City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国に狐塚の地名は多い。例文帳に追加

The place-name of Kitsune-zuka is commonly found across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生物学大森貝塚の発見(米)例文帳に追加

Biology: discovered the Omori Shell Mounds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は多くの事実を挙げて自分の主張を裏づけた.例文帳に追加

He quoted many facts in support of his argument.  - 研究社 新英和中辞典

大晦日が近づくと冷たい風が骨身に応える.例文帳に追加

Toward the end of the year, the cold wind pierces me to the bone.  - 研究社 新和英中辞典

彼の理論は多くの事実に基づいている。例文帳に追加

His theory is based on many facts. - Tatoeba例文

多くの経済学者はその事実に気づいていない。例文帳に追加

Many economists are ignorant of that fact. - Tatoeba例文

金づちに似ているが(通常木製の)頭が大きな道具例文帳に追加

a tool resembling a hammer but with a large head (usually wooden)  - 日本語WordNet

多くの原子力発電所が寿命に近づいている。例文帳に追加

Many nuclear plants are nearing the end of their lives. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の理論は多くの事実に基づいている。例文帳に追加

His theory is based on many facts.  - Tanaka Corpus

多くの経済学者はその事実に気づいていない。例文帳に追加

Many economists are ignorant of that fact.  - Tanaka Corpus

多くの人がきな子の決意に勇気づけられた。例文帳に追加

Many people were encouraged by her determination.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

一塩基多型に基づく前立腺癌の検査方法例文帳に追加

METHOD FOR INSPECTING PROSTATE CANCER BASED ON SINGLE NUCLEOTIDE POLYMORPHISM - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS