意味 | 例文 (999件) |
おおづつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8066件
上手より笛(ふえ)、小鼓(こつづみ)、大鼓(大革)(おおつづみ、おおかわ)、太鼓(たいこ)と並ぶ。例文帳に追加
From the right stage seen from the audience, flute (fue), small hand drum (kotsuzumi), large drum (large leather) and Japanese side drum (taiko) are arranged in the order respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きな骨髄細胞例文帳に追加
a large bone marrow cell - 日本語WordNet
大声で叫び続ける例文帳に追加
to continue to shout - EDR日英対訳辞書
大声で怒り続ける例文帳に追加
to continue scolding in a loud voice - EDR日英対訳辞書
こうしたさまざまな鼓が中国から伝来し、やがて小鼓、大鼓(おおつづみ)が日本で成立した。例文帳に追加
These various Tsuzumi came down from China, and after a while, Kotsuzumi and Otsuzumi were developed in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別名、舞鶴藩(まいづるはん)と呼称される事も多い。例文帳に追加
They were often called by another name, Maizuru domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大鳥造(おおとりづくり)は、日本の神社建築様式の1つである。例文帳に追加
Otori-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代初期に小槻隆職子孫の壬生家壬生家(小槻姓)と小槻広房子孫の大宮家大宮家(小槻氏)に分裂。例文帳に追加
In the early Kamakura period, the clan split into the Mibu family, the descendants of OZUKI no Takamoto, and the Omiya family, the descendants of OZUKI no Hirofusa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非常に大きい雑音が続くこと例文帳に追加
a continuing very loud noise - 日本語WordNet
その位置づけについては不明な部分も多い。例文帳に追加
However, the position of the winter festivals in the annual festivals are unclear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
GHG 排出量の大きさに基づく活動の優先順位例文帳に追加
Prioritizing activities based on the magnitude of GHG emissions - 経済産業省
つづいて小皿、中皿、大皿の雨あられ。例文帳に追加
then followed a shower of saucepans, plates, and dishes. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
大津宮は近江大津(大津市)ではなく、肥後大津(大津町)である。例文帳に追加
Otsunomiya is Higo Otsu (Otsu-cho town) not Omi Otsu (Otsu city). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
悪天候は2週多く続いた例文帳に追加
The bad weather continued for two more weeks - 日本語WordNet
多くのものが続くさま例文帳に追加
of many things, the condition of being in succession - EDR日英対訳辞書
数多くの率直な会話が続いた。例文帳に追加
Many frank conversations went on. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
大鼓方(おおつづみがた、おおかわがた)は、能楽囃子や歌舞伎鳴物において大鼓を担当する専門の職掌。例文帳に追加
Otsuzumikata refers to a special duty that is to take charge of an otsuzumi (big drum) in Nogaku-hayashi (Japanese orchestra for Noh performance) or kabuki musical accompaniment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暁霧 海津大崎の岩礁例文帳に追加
Gyomu (morning mist): Kaizuosaki no Gansho (rocks of Kaizuosaki) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国に狐塚の地名は多い。例文帳に追加
The place-name of Kitsune-zuka is commonly found across Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生物学大森貝塚の発見(米)例文帳に追加
Biology: discovered the Omori Shell Mounds - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大晦日が近づくと冷たい風が骨身に応える.例文帳に追加
Toward the end of the year, the cold wind pierces me to the bone. - 研究社 新和英中辞典
彼の理論は多くの事実に基づいている。例文帳に追加
His theory is based on many facts. - Tatoeba例文
多くの経済学者はその事実に気づいていない。例文帳に追加
Many economists are ignorant of that fact. - Tatoeba例文
金づちに似ているが(通常木製の)頭が大きな道具例文帳に追加
a tool resembling a hammer but with a large head (usually wooden) - 日本語WordNet
彼の理論は多くの事実に基づいている。例文帳に追加
His theory is based on many facts. - Tanaka Corpus
多くの経済学者はその事実に気づいていない。例文帳に追加
Many economists are ignorant of that fact. - Tanaka Corpus
多くの人がきな子の決意に勇気づけられた。例文帳に追加
Many people were encouraged by her determination. - 浜島書店 Catch a Wave
一塩基多型に基づく前立腺癌の検査方法例文帳に追加
METHOD FOR INSPECTING PROSTATE CANCER BASED ON SINGLE NUCLEOTIDE POLYMORPHISM - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |