1016万例文収録!

「おおづつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおづつの意味・解説 > おおづつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおづつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8066



例文

事業費については、過去1年分の実績に基づいた社が多かったが例文帳に追加

The largest proportion of companies calculated the operating cost based on the records for the past one year.  - 金融庁

成瀬(大沢たかお)はうそを見破ることができるので,朝倉がうそをついているのに気づく。例文帳に追加

Naruse (Osawa Takao) senses that Asakura is lying because he can detect lies.  - 浜島書店 Catch a Wave

また,私はさまざまな背景を持つ多くの人々がしょうゆに魅了されることにも気づきました。例文帳に追加

I’ve also noticed that many people from various backgrounds are attracted to soy sauce.  - 浜島書店 Catch a Wave

シグレック14遺伝子の多型に基づく対立遺伝子型の検出用試薬例文帳に追加

REAGENT FOR DETECTING TYPE OF ALLELE BASED ON POLYMORPHISM OF SIGLEC 14 GENE - 特許庁

例文

高血圧性心肥大素因を遺伝子多型に基づき検査する方法や予防方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for examining or preventing a predisposing factor of hypertensive cardiomegaly, based on polymorphisms. - 特許庁


例文

対象物の質量、大きさ、位置、及び原子番号は、この線図データに基づいて決定される。例文帳に追加

The mass, size, location and atomic number of objects are determined based upon the chart data. - 特許庁

補正強度算出部15は、この特徴量の大きさに基づいて、補正強度を算出する。例文帳に追加

Based on the magnitude of the feature amount, the correction strength calculation section 15 calculates correction strength. - 特許庁

多くの視聴者に対する調査に基づいて、正確な放送番組などの視聴率を算出する。例文帳に追加

To calculate the accurate viewing rate of a broadcast program or the like on the basis of research on many viewers. - 特許庁

円周面の外径は、現像ローラの長手方向の端部に近づくにつれて徐々に大きくなる。例文帳に追加

The outside diameter of the circumferential face increases towards the longitudinal end of the developing roller. - 特許庁

例文

目検出部122は、顔画像に基づいて、人の目の大きさを検出する。例文帳に追加

An eye detection part 122 detects size of an eye of the person based on the face image. - 特許庁

例文

最新の情報で且つ数多くの多様な情報に基づく検索結果を提示すること。例文帳に追加

To provide retrieval results based on the latest information and the large number of various information. - 特許庁

所有メーカーは、「L G」が最も多い(17人)。続いて、「Whir lpool」(11人) 「G odrej」(インドメーカー ,10人)の順に続く。例文帳に追加

Most of the refrigerators owned are made by "LG" (17 respondents) followed by "Whirlpool" (11 respondents), and "Godrej" (Indian manufacturer; 10 respondents).  - 経済産業省

所有メーカーは、「Samsung」「electrolux」が最も多い(各3人)。続いて「LG」「Godrej」(各2人)の順に続く。例文帳に追加

Most of the microwaves owned are made by "Samsung" and "electrolux" (3 respondents respectively) followed by "LG" and "Godrej" (2 respondents respectively).  - 経済産業省

流通事業者は、多くの場合、まちづくりや地域コミュニティと密接な関係にある。例文帳に追加

In many cases, distribution companies are in a close relationship in city planning and with local communities.  - 経済産業省

ということは、かれの大広間に興を添えたかれに対する奇抜な告発に、かれも気づいていたわけだ。例文帳に追加

So he was aware of the bizarre accusations that flavored conversation in his halls.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

とびらはすぐに大きな台所につづいていて、そこははしからはしまでけむりまみれでした。例文帳に追加

The door led right into a large kitchen, which was full of smoke from one end to the other:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

パディ・レナードに大きな声をかけられて彼は彼らが力わざについて話していると気づいた。例文帳に追加

When Paddy Leonard called him he found that they were talking about feats of strength.  - James Joyce『カウンターパーツ』

大井神社(おおいじんじゃ)は、京都市右京区の渡月橋北詰にある神社である。例文帳に追加

Oi-jinja Shrine is a shrine in Togetsukyo kitazume, Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭と続いている胸びれを持つ、長い鼻と厚い尾の大型食用エイ例文帳に追加

large edible rays having a long snout and thick tail with pectoral fins continuous with the head  - 日本語WordNet

大鼓は、小鼓と区別するために大皮とも呼ばれるが、材質、構造はほぼ小鼓に等しく、全体的にひとまわり大きい。例文帳に追加

Although the big drum is called "a large skin" to distinguish it from the small hand drum, the material and the construction are almost the same as the small hand drum; only the size is bigger overall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小槻季継(おづきのすえつぐ、建久3年(1192年)-寛元2年9月27日(旧暦)(1244年10月30日))は、鎌倉時代中期の官人。例文帳に追加

OZUKI no Suetsugu ( , 1192 - November 6, 1244) was a kanjin (government official, especially one of low to medium rank) in the mid Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの科学的手続きの本質は、物理的現象の仮説モデルに基づく予測(モデルが説明しようと設計された事実性について直接的な観測に基づく証拠はなくてもよい)を作り、次に予測を検証することなんだ。例文帳に追加

The essence of many scientific procedures is making predictions based on a hypothetical model of a physical phenomenon (without having direct observational evidence of the reality which that model is designed to explain) and then testing the prediction.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

1998年3月8日:綾部JCT~舞鶴大江IC開通により舞鶴自動車道(現:舞鶴若狭自動車道)と接続(暫定2車線の対面通行)。例文帳に追加

March 8, 1998: A connection was established to the Maizuru Expressway (the present Maizuru Wakasa Expressway) through the opening of the Ayabe Junction - Maizuru-oe Interchange (temporary two-lane, two-way traffic).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たくさんの「埴輪」,土器彫刻が,昨年,大阪府高槻(たかつき)市の今城塚(いましろづか)古墳から発掘された。例文帳に追加

Many "haniwa," or earthenware sculptures, were excavated from the Imashirozuka kofun in Takatsuki, Osaka Prefecture last year.  - 浜島書店 Catch a Wave

このように、車両は走行平均スピード率に基づき、続けて相隣する多くの管制ブロックを通過することができ、走行効率を上げる。例文帳に追加

In this way, a vehicle can continuously pass through many adjacent control blocks on the basis of the travel average speed rate, and traveling efficiency is enhanced. - 特許庁

鎌倉時代まで本姓である小槻氏を称すが、その後は分裂し、それぞれ家名(苗字)である壬生家壬生家(小槻姓)・大宮家大宮家(小槻氏)・虫鹿家・村田家を称した。例文帳に追加

Up to the Kamakura period, the clan went under their original surname Ozuki, but thereafter it was divided into the Mibu, Omiya, Mushika, and Murata families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の貝塚から当時の生活について多くのことがわかる例文帳に追加

The ancient midden tells us a lot about life in those times. - Eゲイト英和辞典

1738年(元文3年)10月18日-幕府が、役職として大筒役を新設。例文帳に追加

On October 18, 1738, the bakufu established the ozutsu yaku (office of artillery) as a managing post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サーバ移転を実施して初めて気づいたリスクや作業の無駄は実に多くあります。メールで書く場合 例文帳に追加

There are quite many risks and unnecessary tasks, which I hadn't realized before the server transfer operation.  - Weblio Email例文集

比較的小さな特徴に基づき生物を多くのグループに分類する分類学者例文帳に追加

a taxonomist who classifies organisms into many groups on the basis of relatively minor characteristics  - 日本語WordNet

フラボンに基づくあるいはと同様の化学構造を有する植物色素の大きな網のいずれか例文帳に追加

any of a large class of plant pigments having a chemical structure based on or similar to flavone  - 日本語WordNet

その部屋に、切妻造り柿葺で二畳敷の鳳棲楼と呼ばれる上段の間が連なっている。例文帳に追加

This larger room is connected to a smaller two-mat room called 'Hoseiro' with a shingled gable roof and a raised floor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徹底した写実に基づいた格調の高い花鳥画を得意とし、多くの名作を残した。例文帳に追加

He left many masterpieces, while the eloquent point of Shoko was the bird-and flower genre of Japanese paintings in dignified style based on a through, realistic depiction of the subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

65系統:木津駅~鹿背山~加茂駅(京都府)~恭仁大橋~井平尾~和束河原~二ノ瀬~和束町小杉例文帳に追加

Route 65: Kizugawa Station - Kaseyama - Kamo Station (Kyoto Prefecture) - Kuni Ohashi - Ibirao - Wazuka Kawahara - Ninose - Wazuka-cho Kosugi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片町線:木津駅-西木津駅-(京橋駅(大阪府)・北新地駅・宝塚駅方面)例文帳に追加

Katamachi Line: Kizu Station - Nishikizu Station - (the area of Kyobashi Station (Osaka Prefecture) - Kitashinchi Station - Takarazuka Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常の家庭では、一社造りまたは三社造りの宮形が使用されることが多い。例文帳に追加

In normal homes, issha zukuri or sansha zukuri miyagata are commonly used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御三階櫓と同様に、幕府に憚って事実上の天守である櫓に名づけることが多かった。例文帳に追加

The yagura that was the de facto tenshu was often named fujimi yagura or gosankai (three-story) yagura out of consideration for the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分づき米は白米よりビタミンや食物繊維を多く含んでいると言われている。例文帳に追加

Partly milled rice is said to have more vitamins and fiber than white rice.  - 浜島書店 Catch a Wave

検出原理は、多くのガス分子の間のイオン化特性の相違に基づいている。例文帳に追加

A detection theory is based on the difference of ionizing characteristics between many gas molecules. - 特許庁

新規遺伝子およびFONG遺伝子座の一塩基多型に基づく骨粗鬆症の検査方法例文帳に追加

NOVEL GENE, AND OSTEOPOROSIS TESTING METHOD BASED ON SINGLE NUCLEOTIDE POLYMORPHISM ON FONG GENE LOCUS - 特許庁

ブタベータ3アドレナリンレセプター遺伝子の多型に基づくブタ形質診断方法例文帳に追加

METHOD FOR DIAGNOSING CHARACTER OF SWINE BASED ON SEASONAL POLYMORPHISM OF SWINE BETA 3 ADRENALINE RECEPTOR GENE - 特許庁

各部の検出値に基づいて、上記ハブ2に加わる荷重の方向及びその大きさを求める。例文帳に追加

The direction and the magnitude of the load applied to the hub 2 are determined based on detection values on each part. - 特許庁

適切な大きさのゲーム空間に基づいたゲームを行うことにより、ゲームの面白さが増す。例文帳に追加

The interest of the game is increased by the game based on the proper sized game space. - 特許庁

カーソルの大きさの計算は、意志の強さ(強調の強度)情報に基づいて行われる。例文帳に追加

The size of the cursor is calculated on the basis of information on the strength of will (on the strength of emphasis). - 特許庁

匍匐性植物は匍匐伸長して不織布上で根づき、不織布面を覆う。例文帳に追加

The planted creeping plants creep and grow to take roots on the nonwoven fabric, thus covering the surface of the nonwoven fabric. - 特許庁

光出力の大きさに基づいてレーザダイオードの温度を制御することを特徴とする。例文帳に追加

The temperature of a laser diode is controlled, based on the magnitude of optical output. - 特許庁

その表示に基づいて、シール材10の突出部11の大きさを判断する。例文帳に追加

Based on the display, the size of the protrusion 11 of the sealing material 10 is determined. - 特許庁

樹脂層53の発泡率は、歯面52aに近づくに従って大きくなるとよい。例文帳に追加

Preferably, the foaming ratio of the resin layer 53 becomes large according to approaching the tooth face 52a. - 特許庁

ホストサーバは、リクエストの多いコンテンツに基づいて、複数の掲示情報を生成する。例文帳に追加

The host server generates a plurality of posting information based on contents frequently requested. - 特許庁

例文

また、電圧V3の大きさに基づいて、過電流が発生しているか否かを判定する。例文帳に追加

Moreover, based on a size of a voltage VT3, it is determined whether the overcurrent has occurred or not. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS