1016万例文収録!

「おだにや」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おだにやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おだにやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6941



例文

日本人はやかましくないからこんな本が通るのだ例文帳に追加

These books pass, as Japanese readers are not criticalnot hypercritical.  - 斎藤和英大辞典

それが間に落ちるフライと内野手と外野手例文帳に追加

a fly ball that falls between and infielder and an outfielder  - 日本語WordNet

角切りにした鮪や鰹のつくだ煮例文帳に追加

pieces of bonito or tuna boiled in soy sauce, miso, and sugar, called 'kakuni'  - EDR日英対訳辞書

体に脂肪やよけいな肉が付いて,丸みを帯びて厚くなる例文帳に追加

of a body, to become fat  - EDR日英対訳辞書

例文

男子はみな顔や体に入れ墨を施している。例文帳に追加

All men were tattooed on their face and body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

柳谷登山鉄道(やなぎだにとざんてつどう)は、現在の長岡京市の柳谷観音(楊谷寺)付近に設置が計画されたケーブルカーである。例文帳に追加

Yanagidani Mountain Railway ("Yanagidani Tozan Tetsudo" in Japanese) was a cable car line, which was intended to run near Yanagidani Kannon (Yokoku-ji Temple) in the present day Nagaokakyo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲忠は女一宮と結婚し、その間に娘の犬宮(いぬ宮)が生まれた。例文帳に追加

Nakatada marries Onna Ichinomiya, and they have a daughter named Inumiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

32瀧谷不動明王寺大阪府富田林市彼方例文帳に追加

32. Takidani Fudomyoo-ji Temple: Ochikata, Tondabayashi City, Osaka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂に遇うや嬢子を道問へば 直には告らず 当岐麻路を告る(おおさかにあうやおとめをみちとへば ただにはのらず たぎまじをのる)例文帳に追加

"Osaka ni au ya otome o michi toeba tada niha norazu tagimaji o noru" (In Osaka, when I met a girl whom I asked for directions, she did not show me a direct route but the Tagima-ji Route).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大部屋に詰め込めば利益になるという仕組みがあだになっている。例文帳に追加

Their business practice of accommodating as many guests as possible in a large room, which used to make profits, cannot be maintained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

二(に)ノ(の)宮(みや)亜(あ)美(み)(長澤まさみ)と大和(やまと)圭(けい)介(すけ)(速(はや)水(み)もこみち)は同じ高校の生徒だ。例文帳に追加

Ninomiya Ami (Nagasawa Masami) and Yamato Keisuke (Hayami Mokomichi) are students at the same high school.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジオキサジン誘導体および殺虫、殺ダニ例文帳に追加

DIOXAZINE DERIVATIVE AND INSECTICIDE AND ACARICIDE - 特許庁

ビデオデコーダにおける誤り隠蔽を効率化する。例文帳に追加

To improve efficiency of error concealment in a video decoder. - 特許庁

ビデオレコーダにおいて、録画の予約設定を容易にする。例文帳に追加

To easily reserve picture recording in a video recorder. - 特許庁

からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。例文帳に追加

Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. - Tatoeba例文

多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。例文帳に追加

Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." - Tatoeba例文

「ヒガシ」や「キタ」と大幅に異なるのは、「二力」と「ウタ」とのあいだに、"チキチキチン"が入るところである。例文帳に追加

Nishi' differs widely with 'Higashi' and 'Kita' in that "chiki chiki chin" is inserted between the 'Niriki' and 'Uta' part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあのとき記者会見で「きちんとやります」と言ったことは、全然、微動だにしておりません。例文帳に追加

I have not a bit wavered from my pledge, made at a press conference at that time, to deal with this matter properly.  - 金融庁

何十万人もの人々が避難し,その多くは家族や親族の無事をいまだに確認できていない。例文帳に追加

Hundreds of thousands of people were evacuated and many of them still have not confirmed the safety of their families and relatives.  - 浜島書店 Catch a Wave

たばこを吸うことやお酒をたくさん飲むことなどが体に悪いことだ。例文帳に追加

Smoking and drinking too much is bad for the body. - Tatoeba例文

たばこを吸うことやお酒をたくさん飲むことなどが体に悪いことだ。例文帳に追加

Smoking and drinking too much is bad for you. - Tatoeba例文

お前がいない間に、ゴミ出しといてやったよ。感謝しろよ。例文帳に追加

I took out the trash while you were gone. You should thank me. - Tatoeba例文

トムがさぁ、俺が席外してる間に、俺のメシ盗み食いしやがった。例文帳に追加

Tom ate some of my rice while I was away from the table. - Tatoeba例文

真空包装の物や、無添加であっても要冷蔵の佃煮が多い。例文帳に追加

It also comes in vacuum packs and there are even varieties with no additives that require refrigeration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

涙にくれるおかやと同志に見守られながら勘平は息絶える。例文帳に追加

Kanpei dies while being watched by Okaya, who is weeping, and his comrades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田開発や漆の栽培など、民政にも大きく力を注いだ。例文帳に追加

He made great efforts in civil affairs, including the development of new fields and the cultivation of lacquer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市北区西賀茂鑓磨岩と同区大宮釈迦谷とを隔てている。例文帳に追加

It separates Nishigamo-yaritogiiwa, Kita Ward, Kyoto City, and Omiya-shakadani of the same ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殺昆虫剤および殺ダニ剤としてのN−アリールヒドラジン誘導体例文帳に追加

N-ARYL HYDRAZINE DERIVATIVE AS INSECTICIDE AND ACARICIDE - 特許庁

中梁は、一対の側梁の間において上記長手方向に延びている。例文帳に追加

The middle sill extends in the longitudinal direction between the pair of side sills. - 特許庁

二つの領域の間における遷移は、緩やか又は急であってもよい。例文帳に追加

The transition between the two regions may be gradual or abrupt. - 特許庁

起動した親プロセスと子プロセスとの間に親子関係を継続させる。例文帳に追加

To continue a master/slave relation between a started master process and slave process. - 特許庁

カタコンベの硬い岩肌に手をおき、やがて不安は消えていった。例文帳に追加

I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

そこでブリキの木こりは後について大きな玉座の間にやってきました。例文帳に追加

So the Tin Woodman followed him and came to the great Throne Room.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

弟に大内義長、大友塩市丸、大友親貞など(親貞に関しては甥ともいわれる)。例文帳に追加

His younger brothers included Yoshinaga OUCHI, Shioichimaru OTOMO and Chikasada OTOMO (Chikasada is also said to be his nephew).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さや付きの枝豆を、茹でた後、コンベアで搬送してローラの大径部6bの間に落としてやる。例文帳に追加

Green soybeans with the shells are boiled, conveyed by a conveyor and dropped between the large diameter-parts 6b of the rollers. - 特許庁

和意谷池田家墓所(岡山県備前市吉永町和意谷)。例文帳に追加

Graveyard of the Ikeda family in Waidani: (Waidani, Yoshinaga-cho, Bizen City, Okayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は父親が自分を見捨てたことに対していまだに腹を立てている。例文帳に追加

He still resents his father for leaving him.  - 浜島書店 Catch a Wave

ダニ抗原簡易検査試薬、ダニ抗原検出方法およびダニ抗原を検出するためのキット例文帳に追加

SIMPLE TEST REAGENT FOR MITE ANTIGEN, AND METHOD AND KIT FOR DETECTING MITE ANTIGEN - 特許庁

関原経由宮本(宮本2丁目・宮本新保)・大積(灰下入口)・大積三島谷・田代行例文帳に追加

Buses bound for Miyamoto (Miyamoto 2-chome/Miyamoto-Shinpo)/Ozumi (Haige-Iriguchi)/Ozumi Mishimadani/Tashiro via Sekihara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がお盆休みの間にここに泊まりに来た。例文帳に追加

He came to stay here during the Obon holidays.  - Weblio Email例文集

私たちは夏休みの間に沖縄を訪れました。例文帳に追加

We visited Okinawa in the summer holidays.  - Weblio Email例文集

肉を喰い血をすすってもなお飽き足らぬ奴だ例文帳に追加

I could eat him alive.  - 斎藤和英大辞典

肉を食い血をすすってなお飽き足らぬ奴だ例文帳に追加

I could eat him alive.  - 斎藤和英大辞典

名古屋は東京と大阪の間にあります。例文帳に追加

Nagoya is between Tokyo and Osaka. - Tatoeba例文

名古屋は東京と大阪の間にある。例文帳に追加

Nagoya lies between Tokyo and Osaka. - Tatoeba例文

夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。例文帳に追加

During the summer vacation, I made friends with many villagers. - Tatoeba例文

花札において,四光という出来役例文帳に追加

in the Japanese card game, 'hanaawase', the condition of completing a set of four twenty-point cards, called 'shiko'  - EDR日英対訳辞書

花札において,四三という手役例文帳に追加

in Japanese 'karuta,' a type of winning card hand, called 'shisan'  - EDR日英対訳辞書

花札において,勝負の結果できた役例文帳に追加

a score earned when playing Japanese cards  - EDR日英対訳辞書

例文

名古屋は東京と大阪の間にあります。例文帳に追加

Nagoya is between Tokyo and Osaka.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS