1016万例文収録!

「かえるはだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かえるはだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かえるはだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12243



例文

これは蛙だ。例文帳に追加

This is a frog. - Weblio Email例文集

「蛙はバカだ。」例文帳に追加

"The frog is foolish. "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鼻がつかえるようだ例文帳に追加

There is not room enough to swing a cat.  - 斎藤和英大辞典

私は帰るべきだ。例文帳に追加

I should sleep.  - Weblio Email例文集

例文

「おまえは故郷にかえるんだよ」例文帳に追加

"you're going home."  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

(狭くて)鼻かつかえるようだ例文帳に追加

There is not room enough to swing a cat.  - 斎藤和英大辞典

めんどりは卵がかえるまで抱く。例文帳に追加

The hen sits on her eggs until they hatch. - Tatoeba例文

彼は子供を腕に抱きかかえる例文帳に追加

He cradles the child in his arms  - 日本語WordNet

めんどりは卵がかえるまで抱く。例文帳に追加

The hen sits on her eggs until they hatch.  - Tanaka Corpus

例文

この船はまだ使える例文帳に追加

The ship is still fit for service.  - 斎藤和英大辞典

例文

早く帰るつもりだ。例文帳に追加

I plan to go home early.  - Weblio Email例文集

背景[道具立て]を変える.例文帳に追加

shift the scenes  - 研究社 新英和中辞典

判断を差し控える例文帳に追加

reserve judgment - Eゲイト英和辞典

私は今日は5時で帰る予定だ。例文帳に追加

I plan to go home at 5 o'clock today.  - Weblio Email例文集

彼はもうそろそろ帰るはずだ。例文帳に追加

He is expected to come home soon. - Tatoeba例文

彼はもうそろそろ帰るはずだ。例文帳に追加

He is expected to come home soon.  - Tanaka Corpus

私はできるだけ早く家に帰る。例文帳に追加

I will go back home as soon as possible.  - Weblio Email例文集

あなたは早く家に帰るべきだよ。例文帳に追加

You should go home early.  - Weblio Email例文集

君はもっと早く帰るべきだった。例文帳に追加

You should have come home before. - Tatoeba例文

君はもっと早く帰るべきだった。例文帳に追加

You should have come home before.  - Tanaka Corpus

新政権は米国の国際関係の地図を書きかえるだろう。例文帳に追加

The new administration will remap U.S. global relations.  - Weblio英語基本例文集

帰る帰ると言うのは何かの催促だろう例文帳に追加

He talks of going to hasten something.  - 斎藤和英大辞典

システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。例文帳に追加

Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. - Tatoeba例文

システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。例文帳に追加

Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.  - Tanaka Corpus

あなたは家へ帰る時間だ。例文帳に追加

It's time for you to go home.  - Weblio Email例文集

あなたは部屋を変えるべきだ。例文帳に追加

You should change the room.  - Weblio Email例文集

それには血が煮えくり返るようだ.例文帳に追加

That makes my blood boil.  - 研究社 新英和中辞典

芝居はむせ返るほどいっぱいだった例文帳に追加

The house was croweded to suffocation.  - 斎藤和英大辞典

毎年、夏は田舎へ帰るんだ。例文帳に追加

I go to the country every summer. - Tatoeba例文

今夜は帰るのが遅くなりそうだよ。例文帳に追加

I'm likely to get home late tonight. - Tatoeba例文

ここで買えるのはデザートだけですか?例文帳に追加

Do they only sell dessert here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この回数券はまだ使える?例文帳に追加

Can I still use my commutation ticket? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はそれを買えるほど金持ちだ。例文帳に追加

I have not enough money to buy it.  - Tanaka Corpus

ジェーンは家に帰る時間だ。例文帳に追加

Jane said that it was time to go home.  - Tanaka Corpus

めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。例文帳に追加

The hen sits on her eggs until they hatch. - Tatoeba例文

悔しくて腹の中が煮え返るようだ例文帳に追加

My blood boils with vexation.  - 斎藤和英大辞典

(2)大学発ベンチャーの抱える課題例文帳に追加

(2) Challenges university-originated ventures face  - 経済産業省

われわれは砲弾がはねかえるのを心配しなくてよかったわけだ。例文帳に追加

We had no ricochet to fear,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

私は蛙を見ると鳥肌が立つ.例文帳に追加

I get goose bumps when I see frogs.  - 研究社 新和英中辞典

彼は家へ帰る間笑っていた。例文帳に追加

He was smiling while he came home.  - Weblio Email例文集

私はカエルが大嫌いです。例文帳に追加

I hate frogs.  - Weblio Email例文集

私たちはそれを大胆に変える。例文帳に追加

We will boldly change that. - Weblio Email例文集

良い馬はいくら出せば買えるか例文帳に追加

What must one give for a good horse?  - 斎藤和英大辞典

彼女は話題を変えるのがうまい。例文帳に追加

She is very good at changing the subject. - Tatoeba例文

彼女は話題を変えるのがうまい。例文帳に追加

She is very good at changing the subject.  - Tanaka Corpus

ホームズはただ服装を変えるだけではなかった。例文帳に追加

It was not merely that Holmes changed his costume.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

…に対する判断を差し控える.例文帳に追加

reserve (one's) judgment on…  - 研究社 新英和中辞典

承諾[支払い]を差し控える.例文帳に追加

withhold consent [payment]  - 研究社 新英和中辞典

幼年時代[過去]の話に立ち返る.例文帳に追加

hark back to one's childhood [the past]  - 研究社 新英和中辞典

例文

したがって板材5の幅をかえるだけで容易に仮囲い板1の横幅を変えることができる。例文帳に追加

The breadth of the temporary enclosure plate 1 can thereby be easily changed only by changing the width of the plates 5. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS