1016万例文収録!

「かえるはだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かえるはだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かえるはだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12243



例文

リトル・チャンドラーはお茶の時間には遅れて帰るし、そのうえアニーにビューリーズのコーヒーの包みを持って帰るのを忘れてしまったのだった。例文帳に追加

Little Chandler had come home late for tea and, moreover, he had forgotten to bring Annie home the parcel of coffee from Bewley's.  - James Joyce『小さな雲』

あちこちで大きな足音がひびき、家具はひっくりかえるわ、ドアは蹴破られるわ、近くの岩山までその音が響き渡るくらいだった。例文帳に追加

heavy feet pounding to and fro, furniture thrown over, doors kicked in, until the very rocks re-echoed  - Robert Louis Stevenson『宝島』

日本での代表的な三すくみ拳は虫拳でヘビ、カエル、ナメクジの三すくみ(人さし指はヘビ、親指はカエル、小指はナメクジ)である。例文帳に追加

The representative sansukumi-ken of Japan was mushiken (insect fist) and sansukumi with snake, frog, and slug (index finger is snake, thumb is frog, and little finger is slug).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。例文帳に追加

Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. - Tatoeba例文

例文

ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。例文帳に追加

Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.  - Tanaka Corpus


例文

子の大館義冬は室町幕府に降り、以降大館氏は近臣として歴代将軍に仕える。例文帳に追加

Her child Yoshifuyu ODATE was descended from the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and later the Odate clan served the shogun through several generations as vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、端末は、通信のために新しいダウンリンクおよび/またはアップリンクチャネルに切り換えるだろう。例文帳に追加

The terminal would then switch to the new downlink and/or uplink channel for communication. - 特許庁

リーダ基体(10)には、リーダ(1)の高さまたは長さを変える伸縮体(11)が設けてある。例文帳に追加

The base body (10) is provided with a telescopic body (11) for changing the height or length of the leader (1). - 特許庁

そういった試薬は、生きた体を青や赤や黒ではなくて、透明に変えるんだ。例文帳に追加

will not turn the living body to blue or red or black, but they will turn it to transparency.  - JACK LONDON『影と光』

例文

アカウントは既に使える状態なので、ログインして下さい。例文帳に追加

Your account has already been activated, so please try logging in. - Weblio Email例文集

例文

あなたは白金高輪で三田線に乗り換える必要があります。例文帳に追加

You need to transfer to the Mita line at Shirokane Takanawa.  - Weblio Email例文集

あなたは白金高輪駅で三田線に乗り換える必要があります。例文帳に追加

You need to transfer to the Mita line at Shirokane Takanawa station.  - Weblio Email例文集

私たちはそれについて多くの問題を抱えることになる。例文帳に追加

We will end up having a lot of problems with that.  - Weblio Email例文集

おむつを頻繁に取り換えることは皮膚のすりむきを防ぐのに役立つ。例文帳に追加

Frequent diaper changes help prevent skin excoriation.  - Weblio英語基本例文集

地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。例文帳に追加

Global warming will change the patterns of the weather world-wide. - Tatoeba例文

当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。例文帳に追加

My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. - Tatoeba例文

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。例文帳に追加

My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. - Tatoeba例文

カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。例文帳に追加

The chameleon can take on the colors of its background. - Tatoeba例文

子どもたちは祖母を出迎えるためにドアを飛び出していった例文帳に追加

The children ran out the door to greet their grandmother. - Eゲイト英和辞典

当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。例文帳に追加

My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.  - Tanaka Corpus

地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。例文帳に追加

Global warming will change the patterns of the weather world-wide.  - Tanaka Corpus

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。例文帳に追加

My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.  - Tanaka Corpus

カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。例文帳に追加

The chameleon can take on the colors of its background.  - Tanaka Corpus

行の現在地から最後まで全てを置き換えるにはc$をタイプします。例文帳に追加

To replace everything from the current position to the end of the line, typec$. - Gentoo Linux

行の現在地から先頭まで全てを置き換えるにはc0を押します。例文帳に追加

To replace everything from the current position to the beginning of the line, type c0. - Gentoo Linux

このバージョンではこれらの「旧式」代入演算子が使えるかも知れません。例文帳に追加

This version may allow these "old style" assignments.  - JM

キューに要求された型のメッセージがない場合には直ちに返る。例文帳に追加

Return immediately if no message of the requested type is in the queue.  - JM

ローカルトレース関数が呼び出されます。 argは返るであろう値です。例文帳に追加

The local trace function is called; arg is the value that will be returned. - Python

この関数は warnings.showwarning に別の実装を代入して置き換えることができます。例文帳に追加

You may replace this function with an alternative implementation by assigning to warnings. showwarning. - Python

IncludeFile 行は指定したファイルの内容で置き換えるように解釈される。例文帳に追加

IncludeFile lines are interpreted by replacing the line with the contents of the specified file. - XFree86

昭和の時代に、筒袖の洋服を元禄袖に作り替えることはなかった。例文帳に追加

During the Showa period, Tsutsusode of Western clothing were not changed into Genrokusode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の中頃、宮廷中心の貴族文化は全盛を迎える。例文帳に追加

In the middle of the Heian period (794-1185), the culture developed by the court nobles reached a peak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清澄と定高は思いにふけりながらそれぞれの屋敷に帰る。例文帳に追加

Kiyosumi and Sadaka, lost in deep thought, each go back to their mansions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各大名家は多くの家臣を召抱える必要がなくなってきた。例文帳に追加

It became unnecessary for each daimyo family to retain many vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に家康に召し出され、以後は徳川氏の家臣として仕える。例文帳に追加

Later on, Masanari was appointed by Ieyasu to serve him, and he became Tokugawa clan's aide since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年には立ち直り、新しい蘇りを意図して号を「大蘇」に変える。例文帳に追加

In the next year, he recovered and changed his pseudonym to 'Taiso' with the intention of resurrecting himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が明治に移ると、壽輔の活動は最盛期を迎える。例文帳に追加

Moving into the Meiji period, Jusuke reached the peak of activity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、男性でその様な祭祀に仕える者は巫と称された。例文帳に追加

Also, note that men who offered similar religious services were referred to as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その言葉通り、その後、男の仕える家は次第に運が向いてきたという。例文帳に追加

As he said, the fortune of the house in which the man served gradually improved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には、足利将軍家に仕える幕臣であった。例文帳に追加

During the Muromachi period, the Matsui clan served as the Shogun's retainer of Ashikaga Shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左側の屏風には秀吉の行列が天皇を迎える様子が描かれている。例文帳に追加

The left-hand screen shows Hideyoshi’s procession welcoming the emperor.  - 浜島書店 Catch a Wave

メリダはその魔女に自分の運命を変える魔法を依頼する。例文帳に追加

Merida asks the witch for a spell to change her fate.  - 浜島書店 Catch a Wave

第80条 2. において,「工業意匠」は,「工業意匠」に取り替える。例文帳に追加

In Article 80, item 2, “industrial designsshall be replaced byindustrial designs.”  - 特許庁

妨害電磁波の発生を抑えながらインダクタンス値を変えること。例文帳に追加

To change an inductance value while suppressing generation of disturbance electromagnetic waves. - 特許庁

四方弁13aは冷房サイクルと暖房サイクルとを切換える。例文帳に追加

The four-way valve 13a switches a cooling cycle and a heating cycle. - 特許庁

周辺のサブ画素は、RとBとを、行毎に交互に入替える。例文帳に追加

The peripheral sub pixels are arranged by alternately exchanging the colors R and B by every column. - 特許庁

アンテナ切換器1は、リーダライタ2のアンテナを切り換える。例文帳に追加

An antenna switcher 1 switches the antenna of the reader/writer 2. - 特許庁

処理モード切替手段は、処理モードを線画処理モードに切り替える。例文帳に追加

The processing mode switch means changes over a processing mode to a line drawing processing mode. - 特許庁

インタリーブ部106は、符号化された第二の送信データを並び替える。例文帳に追加

An interleave unit 106 rearranges the coded second transmission data. - 特許庁

例文

管体は、フルートのピッチを変えるための複数のキイを有する。例文帳に追加

The tube body has a plurality of keys for changing the pitch of the flute. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS