1016万例文収録!

「かただか」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かただかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かただかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49919



例文

これが近代の世界の動き方だ。例文帳に追加

This is the way the modern world works. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

誰か助けをよこしてください。例文帳に追加

Is there someone who could help me?  - Tanaka Corpus

名は忠義のほか、忠禄(ただとし)。例文帳に追加

His name beside Tadaaki, was Tadatoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形原松平家の第6代当主。例文帳に追加

The sixth family head of the Katahara Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

シテ方、小鼓方、大鼓方、太鼓方がある。例文帳に追加

It consists of shite-kata (main roles), kotsuzumi-kata (small hand drum player) and taiko-kata (drum player).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この薬は誰の方剤か例文帳に追加

Who prescribed the medicine?  - 斎藤和英大辞典

この刀は誰の作か例文帳に追加

By whom was this sword made?  - 斎藤和英大辞典

育て方にかまわない例文帳に追加

Their education is neglected.  - 斎藤和英大辞典

只今(お帰りですか)例文帳に追加

Welcome home:  - 斎藤和英大辞典

例文

この刀は誰の作か例文帳に追加

By whom was this sword made?―forged?  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は果物しか食べない。例文帳に追加

He eats nothing but fruit. - Tatoeba例文

筏形という花器例文帳に追加

a type of Japanese flower vase called "the raft shaped"  - EDR日英対訳辞書

誰れかその形を知らむ。例文帳に追加

Who can recognize its shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代目片岡亀蔵例文帳に追加

Kamezo KATAOKA the Third  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片岡亀蔵(4代目)例文帳に追加

Kamezo KATAOKA the Fourth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筐体取付金具例文帳に追加

CASING MOUNTING FITTING - 特許庁

筐体及びカバー例文帳に追加

CASING AND COVER - 特許庁

脱着可能な肩掛帯例文帳に追加

DETACHABLE SHOULDER BELT - 特許庁

筐体カバー機構例文帳に追加

HOUSING COVER MECHANISM - 特許庁

筐体監視装置例文帳に追加

CASING MONITORING DEVICE - 特許庁

筐体係合構造例文帳に追加

CABINET ENGAGING STRUCTURE - 特許庁

筐体および付加装置例文帳に追加

CABINET AND ADDITIONAL DEVICE - 特許庁

粉体塊の解砕装置例文帳に追加

POWDER LUMP DISINTEGRATING APPARATUS - 特許庁

第3-2-23図 型の保管期間例文帳に追加

Fig. 3-2-23 Storage period for patterns - 経済産業省

彼の怠惰は持って生まれた性分だからしかたがない例文帳に追加

His idleness is bred in the bone.  - 斎藤和英大辞典

彼の懶惰は持って生まれた性分だからしかたがない例文帳に追加

His idleness is bred in the bone.  - 斎藤和英大辞典

田中の病気はどうだか聞いたか例文帳に追加

Have you heard about Tanaka's illness?  - 斎藤和英大辞典

だから何か食べる物を買ってくる。例文帳に追加

So I'll get you something to eat. - Tatoeba例文

だから何か食べる物を買ってくる。例文帳に追加

So I'll get you something to eat.  - Tanaka Corpus

彼は大作家達と肩を並べている。例文帳に追加

He ranges with the great writers. - Tatoeba例文

かたちや姿の美しい若い男子例文帳に追加

a good-looking young man  - EDR日英対訳辞書

彼は大作家達と肩を並べている。例文帳に追加

He ranges with the great writers.  - Tanaka Corpus

かた心得にて候(大いに気を使う)」例文帳に追加

It makes me nervous."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

?(山形屋)→二代目片岡市蔵。例文帳に追加

From an actor (undefined, Yamagataya) to the second Ichizo KATAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筐体及び筐体の製造方法例文帳に追加

CASING AND METHOD FOR MANUFACTURING CASING - 特許庁

筐体及び筐体の形成方法例文帳に追加

CASING AND METHOD FOR FORMING CASING - 特許庁

電話するか、ただ直接行ってください。例文帳に追加

You can call or just stop in. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

弾性輪の脱型装置及び弾性輪の脱型方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR RELEASING ELASTIC WHEEL FROM MOLD - 特許庁

——え、おれはかたっぽもってきただけだよ例文帳に追加

--Why, I hadn't to bring but one;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

肩衣(かたぎぬ)袖のない身頃だけの衣服。例文帳に追加

Kataginu: Clothing consists of the body part without sleeves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを堅田大責(かたたおおぜめ)と言う。例文帳に追加

It is called Katata Ozeme (attack on Katata).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三代目片岡亀蔵→四代目片岡十蔵→四代目片岡市蔵。例文帳に追加

From the third Kamezo KATAOKA through the fourth Juzo KATAOKA to the fourth Ichizo KATAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鼻が高かろうと低かろうとうまれつきだからしかたがない例文帳に追加

I can not help the shape of my nose.  - 斎藤和英大辞典

世の中はこんなものだから善かれ悪しかれしかたがない例文帳に追加

We must take life for better or for worse.  - 斎藤和英大辞典

『毒』とか書いてないかどうか、たしかめるんだ」とアリス。例文帳に追加

she said, `and see whether it's marked "poison" or not';  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「彼は来るだろうか」「多分そうだろう[そうではないだろう]」.例文帳に追加

“Will he come?"—“I expéct sò [I dòn't expéct sò]."  - 研究社 新英和中辞典

中空形材押出ダイス及び中空押出形材例文帳に追加

DIE FOR EXTRUDING HOLLOW SHAPE AND HOLLOW EXTRUDED SHAPE - 特許庁

何か食べ物をいただけますか?例文帳に追加

Can I have something to eat?  - Weblio Email例文集

彼にそれを何回か頼んだ。例文帳に追加

I asked that of him many times.  - Weblio Email例文集

例文

あなたはまだ何か食べるのですか。例文帳に追加

Are you going to eat something? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS