1016万例文収録!

「かただか」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かただかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かただかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49919



例文

捨て難い男だ例文帳に追加

There is something in him.  - 斎藤和英大辞典

痩形な人だ例文帳に追加

He is a man of spare frame.  - 斎藤和英大辞典

よそのお方だ例文帳に追加

He is a strange gentleman  - 斎藤和英大辞典

よそのお方だ例文帳に追加

She is a strange lady.  - 斎藤和英大辞典

例文

目の詰んだ織り方例文帳に追加

a close weave  - 日本語WordNet


例文

くだのような形例文帳に追加

a tubular shape  - EDR日英対訳辞書

目の詰んだ織り方例文帳に追加

a close weave - Eゲイト英和辞典

義太夫語り例文帳に追加

a Gidayu-reciter  - 斎藤和英大辞典

片肌脱ぐ例文帳に追加

to bare a shoulder  - 斎藤和英大辞典

例文

声の出し方例文帳に追加

a method of vocalizing  - EDR日英対訳辞書

例文

大工の親方例文帳に追加

a master carpenter - Eゲイト英和辞典

レンダラの型例文帳に追加

Renderer type  - PEAR

唐楽(左方)例文帳に追加

Togaku music (Saho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鼓方例文帳に追加

Big drumer (Otsuzumikata)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鼓方例文帳に追加

Otsuzumi kata  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-(松平容保)例文帳に追加

(Katamori MATSUDAIRA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千代田形丸例文帳に追加

Chiyodagata Maru Warship  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波形レコーダ例文帳に追加

WAVEFORM RECORDER - 特許庁

管形電球例文帳に追加

TUBULAR BULB - 特許庁

三方断裁機例文帳に追加

THREE-WAY CUTTER - 特許庁

君の扱い方次第だ。例文帳に追加

It all depends how you handle it. - Tatoeba例文

君の扱い方次第だ。例文帳に追加

It all depends how you handle it.  - Tanaka Corpus

彼はただ肩をすくめただけだった。例文帳に追加

He just shrugged his shoulders. - Tatoeba例文

彼はただ肩をすくめただけだった。例文帳に追加

He just shrugged his shoulders.  - Tanaka Corpus

それは君の扱いかた次第だ.例文帳に追加

It all depends (on) how you handle it.  - 研究社 新英和中辞典

片岡直温の兄。例文帳に追加

Elder brother to Naoharu KATAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「なかなかたくさんあるからな、そうだろ?例文帳に追加

"They're a nice lot, ain't they?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

君はやり方が下手だから駄目だ例文帳に追加

You spoil everything by ill management.  - 斎藤和英大辞典

なかなか大変な仕事だ.例文帳に追加

It's good hard work.  - 研究社 新英和中辞典

彼は片意地なばかだ。例文帳に追加

He is a pig-headed fool. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

他にだれかいませんか。例文帳に追加

Anyone else?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Xがなかなか大変だ例文帳に追加

X is relatively hard.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

本名は 松栄忠志(まつさかただし)。例文帳に追加

Kichiroku's real name is Tadashi MATSUSAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の中はまだかたづかない例文帳に追加

The house is still in disorder.  - 斎藤和英大辞典

彼は年が年だからしかたがない例文帳に追加

He can not help his age.  - 斎藤和英大辞典

彼の性分だからしかたない。例文帳に追加

That's the way he is. - Tatoeba例文

彼の性分だからしかたない。例文帳に追加

That's the way he is.  - Tanaka Corpus

岩のかたまり, 大きな岩.例文帳に追加

a mass of rock  - 研究社 新英和中辞典

巨大な雲のかたまり.例文帳に追加

great masses of clouds  - 研究社 新英和中辞典

男女のかたい契り例文帳に追加

a promise between a man and woman  - EDR日英対訳辞書

左手; 左側, 左方.例文帳に追加

the [one's] left hand  - 研究社 新英和中辞典

それはやり方次第だ.例文帳に追加

It depends (on) how you do it.  - 研究社 新和英中辞典

決し難い問題だ例文帳に追加

It is a vexed question.  - 斎藤和英大辞典

男性のくだけた言い方例文帳に追加

informal term for a man  - 日本語WordNet

形だけの少年時代。例文帳に追加

from the first dawnings of reason;  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

彼の寿命が来て死んだのだ、寿命だからしかたがない例文帳に追加

His race was run  - 斎藤和英大辞典

彼の寿命が来て死んだのだ、寿命だからしかたがない例文帳に追加

His career was run.  - 斎藤和英大辞典

仕方なかったんだ。例文帳に追加

I don't have any choice. - Weblio Email例文集

いかめしい肩書きだ例文帳に追加

He has a high-sounding title.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は政界の親方だ例文帳に追加

He is a political boss.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS