1016万例文収録!

「がいじどう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がいじどうの意味・解説 > がいじどうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がいじどうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49952



例文

所定のエンジン自動再始動条件が成立すると(S4)、エンジンの自動再始動を行う(S5)。例文帳に追加

When a prescribed automatic restarting condition of the engine is established (S4), the automatic restarting of the engine is performed (S5). - 特許庁

ガイド機構64で移動レール63を移動自在にガイドし、駆動部65で移動レール63を移動させる。例文帳に追加

The moving rail 63 is guided in a freely movable manner by a guide mechanism 64 and moved by a drive part 65. - 特許庁

籠松明以外は、使われる日の早朝に担ぐ童子自身が食堂(じきどう)脇で作ります。例文帳に追加

Except for Kago Taimatsu torch, Doji make them beside Jiki-do Hall in the early morning of the day when they are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジンの自動停止動作中に再始動条件が成立した場合にエンジンを適正に再始動させる。例文帳に追加

To properly restart an engine when restart conditions are satisfied during automatic stop of the engine. - 特許庁

例文

私は彼らが無事でいるかどうか気がかりだ。例文帳に追加

I am worried about whether they are OK or not.  - Weblio Email例文集


例文

彼が正直かどうか判断がつかない.例文帳に追加

I cannot judge whether he's honest or not.  - 研究社 新英和中辞典

彼女がそこにいたかどうか気がつかなかった.例文帳に追加

I didn't notice whether she was there or not.  - 研究社 新英和中辞典

彼女の話が本当かどうか確認した方がよい.例文帳に追加

You should make sure whether her story is true or not.  - 研究社 新和英中辞典

道路が狭くて自動車が通行しない例文帳に追加

The road is so narrow that a motor-car can not run through it  - 斎藤和英大辞典

例文

道路が狭くて自動車が通行しない例文帳に追加

The road is too narrow to admit a motor-car.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼女が賛成するかどうかが問題だ。例文帳に追加

Whether she agrees or not is the question. - Tatoeba例文

どうかそれが真実であってくれればよいのだが。例文帳に追加

Would to God that it were true! - Tatoeba例文

彼が彼女が好きかどうか誰にもわからない。例文帳に追加

No one knows if he loves her or not. - Tatoeba例文

彼女が賛成するかどうかが問題だ。例文帳に追加

Whether she agrees or not is the question.  - Tanaka Corpus

どうかそれが真実であってくれればよいのだが。例文帳に追加

Would to God that it were true!  - Tanaka Corpus

複数のセンサが同時に動作しても誤動作を生じないようにする。例文帳に追加

To cause no malfunction even when a plurality of sensors are simultaneously put in action. - 特許庁

彼女は足首が怪我しているのかどうかよくわからない。例文帳に追加

She is not sure if her ankle is injured.  - Weblio Email例文集

それが現実に即しているかどうか疑わしい。例文帳に追加

It's questionable whether or not that is based on reality.  - Weblio Email例文集

彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。例文帳に追加

It is doubtful whether she will come to see me. - Tatoeba例文

トムは他動詞と自動詞の違いが分かってないんだ。例文帳に追加

Tom doesn't understand the difference between transitive and intransitive verbs. - Tatoeba例文

彼はその芸術家に才能があるかどうか疑いを持った例文帳に追加

He questioned whether the artist had talent. - Eゲイト英和辞典

彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。例文帳に追加

It is doubtful whether she will come to see me.  - Tanaka Corpus

ブレーキ装置の駆動部材43が非作動時には、作動制御部材41が非作動位置に保持される。例文帳に追加

When a drive member 43 of the brake system is inoperative, an operation control member 41 is held in an inoperative position. - 特許庁

自律移動型ロボットおよび自律移動型ロボットの移動制御方法例文帳に追加

AUTONOMOUS MOBILE ROBOT AND MOVEMENT CONTROL METHOD OF THE SAME - 特許庁

この結果、自動制動時における制動の安定性を図ることができる。例文帳に追加

As a result, it is possible to stabilize braking when the automatic braking is performed. - 特許庁

海外の鉄道ビジネスが活況例文帳に追加

Overseas Railroad Business Looking Up  - 浜島書店 Catch a Wave

3.外国人労働者が退避例文帳に追加

3. Foreign workers leaving Japan - 経済産業省

永久磁石型同期電動機の駆動装置例文帳に追加

DRIVE UNIT OF PERMANENT MAGNET TYPE SYNCHRONOUS ELECTRIC MOTOR - 特許庁

画像移動軌道として、4つの環状軌道を組み合わせる。例文帳に追加

Four annular orbits as image moving tracks are combined. - 特許庁

屈曲振動片、振動子および振動型ジャイロスコープ例文帳に追加

FLEXURAL VIBRATING PIECE, VIBRATOR, AND VIBRATIONAL GYROSCOPE - 特許庁

「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。例文帳に追加

You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. - Tatoeba例文

私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。例文帳に追加

I cannot make out what she is driving at. - Tatoeba例文

「―osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。例文帳に追加

You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.  - Tanaka Corpus

私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。例文帳に追加

I cannot make out what she is driving at.  - Tanaka Corpus

と大地主さんが堂々として、ていねいにこういうと、例文帳に追加

says he, very stately and condescending.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼女の心臓の重苦しい恐ろしい動悸(どうき)がわかってはいないのか?例文帳に追加

Do I not distinguish that heavy and horrible beating of her heart ?  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

それがこれと同じ品物かどうか心配しています。例文帳に追加

I am worried whether or not this is the same thing as that.  - Weblio Email例文集

それが同じ品物かどうか心配しています。例文帳に追加

I am worried about whether that is the same article or not.  - Weblio Email例文集

これが事実かどうか明確ではない。例文帳に追加

Whether that is true or not is not clear.  - Weblio Email例文集

事情がどうあれそんな行為は許されない.例文帳に追加

The circumstances do not warrant such behavior.  - 研究社 新英和中辞典

疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。例文帳に追加

The question is whether Mike knew the fact or not. - Tatoeba例文

あの時私はどうにか英語で話が通じていた。例文帳に追加

At the time I managed to make myself understood in English. - Tatoeba例文

女子大修道院長が管理する女子修道院例文帳に追加

a convent ruled by an abbess  - 日本語WordNet

疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。例文帳に追加

The question is whether Mike knew the fact or not.  - Tanaka Corpus

あの時私はどうにか英語で話が通じていた。例文帳に追加

At the time I managed to make myself understood in English.  - Tanaka Corpus

package.xml のバージョン package.xml でバージョンが指定されているかどう例文帳に追加

Version of package. xml  - PEAR

振動型ジャイロセンサ及び振動型ジャイロ用回路例文帳に追加

OSCILLATION GYRO SENSOR AND CIRCUIT FOR OSCILLATION GYRO - 特許庁

私は自分の英語が通じるかどうか不安です。例文帳に追加

I am uneasy about whether or not my English is understood or not.  - Weblio Email例文集

同じ人が以前の言動と矛盾した言動をする例文帳に追加

of a person, to speak and act differently  - EDR日英対訳辞書

例文

普通の児童と著しく異なる点がある児童例文帳に追加

a child who has a substantially different attitude from normal children  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS