例文 (999件) |
きょすんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27615件
厚み寸法(高さ寸法)の薄型化が図れる電子部品を提供する。例文帳に追加
To provide an electronic part capable of thinning a thickness dimension (a height dimension). - 特許庁
液晶ギャップ寸法を高精度に調整することができる液晶表示素子を提供する。例文帳に追加
To provide a liquid crystal display element whose liquid crystal gap size can be adjusted with high precision. - 特許庁
被矯正材料の径寸法が変化しても精度の高い矯正を行ない得る矯正機を提供する。例文帳に追加
To provide a straightening machine which enables high-precision straightening even if diameter dimension of the straightening material varies. - 特許庁
プレス成形初期時には帯状ワークを寸動送り制御すると共に寸動送り量が上記した所定ピッチに達した際に寸動送りを禁止制御して上記所定ピッチにて寸動送りする。例文帳に追加
The workpiece is controlled for inching for the initial period of press forming and, when the inching rate has reached the given pitch, inching is prohibitively controlled so that the workpiece is inched at the given pitch. - 特許庁
諸蓋は鮎を盛る器で、横7寸2分、縦1尺2寸、深さ1寸5分の檜製の盆。例文帳に追加
Morobuta is a tray to place ayu on, which is made by hinoki (Japanese cypress) and 21.9cm wide, 36.4cm long and 4.5cm deep. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来の突き板シートの幅寸法の制約を解消し、幅寸法が大きく、しかも長尺な天然木の突き板シート製品を提供する。例文帳に追加
To provide a sliced wood sheet product with large width and length by removing restriction to the width dimension of a conventional sliced wood sheet. - 特許庁
背後の2つの頂の山も右手の望遠鏡山もだんだんかすんできた。例文帳に追加
the double hill behind me and the Spy-glass on my right hand loomed faint and fainter; - Robert Louis Stevenson『宝島』
私のレッスンの時は飲食して大丈夫です。例文帳に追加
You can eat and drink during my lessons. - Weblio Email例文集
彼女は今日会社を休んでいます。例文帳に追加
She has the day off work today. - Weblio Email例文集
彼女は3年前、京都に住んでいました。例文帳に追加
She was living in Kyoto three years ago. - Weblio Email例文集
今日、病院に行くために私は会社を休んだ。例文帳に追加
I took the day off of work today in order to go to the hospital. - Weblio Email例文集
私の勉強は順調に進んでいます。例文帳に追加
My studies are progressing well. - Weblio Email例文集
彼女は今日学校を休んでいます。例文帳に追加
She is taking a break from school today. - Weblio Email例文集
今日は午前中に頭痛がしたので授業を休んだ。例文帳に追加
Today I had a migraine in the morning so I was absent from school. - Weblio Email例文集
探検隊は北極星だけを目標に進んだ.例文帳に追加
The explorers advanced with nothing but the North Star for a guide. - 研究社 新和英中辞典
彼女は病気のために学校を休んだ。例文帳に追加
She was absent from school because of sickness. - Tatoeba例文
彼女は病気のために学校を休んだ。例文帳に追加
She was absent from school because she was sick. - Tatoeba例文
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。例文帳に追加
She has two sisters. Both of them live in Kyoto. - Tatoeba例文
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。例文帳に追加
Do you know where the girl lives? - Tatoeba例文
彼女は家の近所に住んでいるが、たまにしか会わない。例文帳に追加
Although she lives in my neighbourhood, I only rarely meet her. - Tatoeba例文
空間のある点と極座標の原点を結んだ線例文帳に追加
a line connecting a point in space to the origin of a polar coordinate system - 日本語WordNet
大学を卒業した後,彼は作曲の道に進んだ例文帳に追加
After university, he went on a composition course. - Eゲイト英和辞典
彼女は病気のために学校を休んだ。例文帳に追加
She was absent from school because of sickness. - Tanaka Corpus
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。例文帳に追加
Do you know where the girl lives? - Tanaka Corpus
六条御息所(ろくじょうのみやすどころ):先の春宮妃。例文帳に追加
Rokujo no Miyasudokoro: The consort of the former Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは六条御息所の生霊の仕業だった。例文帳に追加
It was the work of Rokujo no Miyasudokoro's spirit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
付近は天上の神々が住んだ高天原の伝承地で、例文帳に追加
The neighborhood is a traditional place where heavenly gods lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
氏綱は畠山政国や遊佐長教らと手を結んだ。例文帳に追加
Ujitsuna was in partnership with Masakuni HATAYAMA and Naganori YUSA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般鑑賞の機会も増え、再評価が進んでいる。例文帳に追加
They are increasingly shown for the public and are being reevaluated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の三条釜座に住んで、西村道仁に師事した。例文帳に追加
He lived in Sanjo Kamanza where he studied under Donin NISHIMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内容は、左京の四条四坊に住んでいたこと。例文帳に追加
According to the epitaph, he lived in Shijo Shibo, Sakyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼少より江戸試衛館の近所に住んでいたと言う。例文帳に追加
He lived near the Edo Shieikan (a training hall of swordplay) from a child. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都三条油小路東入町に住んだ。例文帳に追加
He lived in Higashiirumachi, Abura-no-koji, Sanjo, Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |