例文 (999件) |
くまはしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7771件
十中八九までは失敗だろう例文帳に追加
Ten to one, he will fail, - 斎藤和英大辞典
十中八九までは失敗だろう例文帳に追加
In all probability, he will fail. - 斎藤和英大辞典
教育または指導の活動例文帳に追加
the activities of educating or instructing - 日本語WordNet
趣味の、または、趣味に含まれた例文帳に追加
of or involved in an avocation - 日本語WordNet
常緑低木または小高木例文帳に追加
evergreen shrubs or small trees - 日本語WordNet
医学又は歯学に関する学部例文帳に追加
Faculty related to medical science or dental science - 日本法令外国語訳データベースシステム
私のお父さんは、しばらく前に蒸発してしまいました。例文帳に追加
My father went missing a while ago. - Weblio Email例文集
彼の今のことばは信じるが人格までは信頼していない例文帳に追加
I believe him, but I don't believe in him. - Eゲイト英和辞典
式(2)〜(4)におけるR^13は、式(6)又は式(7)である。例文帳に追加
R^13 in the formulae (2) to (4) is represented by a formula (6) or a formula (7). - 特許庁
幼稚園は、小学校に行く前の子供が通う就学前の学校です。例文帳に追加
A kindergarten is a preschool which children go before elementary school. - Weblio Email例文集
今日は仕事がとても多かったので、私は遅くまで働いた。例文帳に追加
Since I had a lot of work today, I worked until late. - Weblio Email例文集
私は新宿駅に着くまで満員電車の中でずっと立ちっぱなしだった。例文帳に追加
I stood in a packed train until I arrived to Shinjuku station. - Weblio Email例文集
彼は商魂たくましく、自分の商品を積極的に売ろうとしている。例文帳に追加
He is commercially‐minded and tries to sell his products positively. - Weblio英語基本例文集
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。例文帳に追加
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. - Tatoeba例文
遅くまで寝る必要があるというのは、仕事に遅刻する言い訳にはならない例文帳に追加
Your need to sleep late does not excuse your late arrival at work - 日本語WordNet
口笛の音またはシューという音とともに動く、または動くようにする例文帳に追加
move with or cause to move with a whistling or hissing sound - 日本語WordNet
程度、価値または状態において高く、または強くなる、または進歩する例文帳に追加
advancing or becoming higher or greater in degree or value or status - 日本語WordNet
走ってスタートしてからどれくらい遠くまで飛べるかを競う競技例文帳に追加
a competition that involves jumping as far as possible from a running start - 日本語WordNet
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。例文帳に追加
Snakes are said to mesmerize small animals and birds. - Tanaka Corpus
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。例文帳に追加
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. - Tanaka Corpus
これらの関数は失敗すべきではなく、また、外部変数errnoに値をセットしない。例文帳に追加
These functions should not fail and do not set the external variable errno . - JM
鬚黒の一族(真木柱・玉鬘の子供達もここに含まれる)例文帳に追加
The family of Higekuro (Makibashira, children of Tamakazura are included here, too) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
筑摩神社(ちくまじんじゃ)は滋賀県米原市にある神社。例文帳に追加
Chikuma-jinja Shrine is a Shinto shrine in Maibara City, Shiga Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第32類には,主として,アルコールを含まない飲料及びビールが含まれる。例文帳に追加
Class 32 includes mainly non-alcoholic beverages, as well as beer. - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |