1016万例文収録!

「こふかだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こふかだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こふかだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35980



例文

現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible to take on more work at the moment. - Tatoeba例文

経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。例文帳に追加

The management said that a wage increase was out of the question. - Tatoeba例文

ジャックはその事を深く後悔しているようだ。例文帳に追加

Jack seems to regret it deeply. - Tatoeba例文

これを2日で終えるのは不可能だ。例文帳に追加

It is impossible to finish this in two days. - Tatoeba例文

例文

これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。例文帳に追加

It is out of the question to learn all these sentences by heart. - Tatoeba例文


例文

この場合は、翻訳は事実上不可能だ。例文帳に追加

In this case, translation is, in effect, impossible. - Tatoeba例文

この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。例文帳に追加

It is impossible for me to finish this work in a day. - Tatoeba例文

この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。例文帳に追加

This lake is among the deepest in the country. - Tatoeba例文

この機会を与えてくださり深く感謝しております。例文帳に追加

I'm so grateful to you for this opportunity. - Tatoeba例文

例文

1日でローマを見物することは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible to see all the sights in Rome in one day. - Tatoeba例文

例文

1日でローマを見物することは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible to see Rome in a day. - Tatoeba例文

1か月で英語を習得することは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible to learn English in a month. - Tatoeba例文

このドラッグはあなたの想像力を深めるだろう例文帳に追加

This drug will sharpen your vision  - 日本語WordNet

近所の人々が,不快だと感じること例文帳に追加

of the people in a neighborhood, the condition of being troubled and annoyed at or about something  - EDR日英対訳辞書

袴の股立ちを深く腰に挟んだ姿例文帳に追加

the physical appearance of a person who has tucked up the waist section of a 'hakama' into the hip section of the 'hakama'  - EDR日英対訳辞書

水の流れの深く淀んだ所と浅く速い所例文帳に追加

a deep pool and shallow rapids  - EDR日英対訳辞書

明らかに彼らが勝つことは不可能だ例文帳に追加

Clearly their victory is out of the question. - Eゲイト英和辞典

その仕事を終えることが不可能だと分かった例文帳に追加

I found it impossible to finish the work. - Eゲイト英和辞典

これらは、不完全就労であると感じている人々だ。例文帳に追加

These are people we feel who are underemployed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ポリシーを正確に遵守することが不可欠だ。例文帳に追加

Precise adherence to policy shall be imperative. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible not to be fascinated by her beauty.  - Tanaka Corpus

彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。例文帳に追加

He says he will come, which is quite impossible.  - Tanaka Corpus

彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。例文帳に追加

He found it impossible to go there on foot.  - Tanaka Corpus

生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。例文帳に追加

Sleep is essential for the preservation of life.  - Tanaka Corpus

正午までにそこに着くのは不可能だ。例文帳に追加

It is impossible get there by noon.  - Tanaka Corpus

少年がその川を泳いで渡るとこは不可能だった。例文帳に追加

For the boy to swim across the river was impossible.  - Tanaka Corpus

現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible to take on more work at the moment.  - Tanaka Corpus

経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。例文帳に追加

The management said that a wage increase was out of the question.  - Tanaka Corpus

それは可でもなく不可でもなしというところだ。例文帳に追加

It is neither good nor bad.  - Tanaka Corpus

その早い走者に追いつくことは不可能だ。例文帳に追加

It is impossible to catch up with the fast runner.  - Tanaka Corpus

その事実を否定することは不可能だと思う。例文帳に追加

I think it impossible to deny the fact.  - Tanaka Corpus

ジャックはその事を深く後悔しているようだ。例文帳に追加

Jack seems to regret it deeply.  - Tanaka Corpus

これを2日で終えるのは不可能だ。例文帳に追加

It is impossible to finish this in two days.  - Tanaka Corpus

これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。例文帳に追加

It is out of the question to learn all these sentences by heart.  - Tanaka Corpus

この場合は、翻訳は事実上不可能だ。例文帳に追加

In this case, translation is, in effect, impossible.  - Tanaka Corpus

この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。例文帳に追加

It is impossible for me to finish this work in a day.  - Tanaka Corpus

この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。例文帳に追加

This lake is among the deepest in the country.  - Tanaka Corpus

この機会を与えてくださり深く感謝しております。例文帳に追加

I'm so grateful to you for this opportunity.  - Tanaka Corpus

1日でローマを見物することは不可能だ。例文帳に追加

It is next to impossible to see Rome in a day.  - Tanaka Corpus

1か月で英語を習得することは不可能だ。例文帳に追加

It's impossible to learn English in a month.  - Tanaka Corpus

古代から現代に至るまで皇室との縁は深い。例文帳に追加

The Imperial Family has had a close relationship to sumo since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深作は抗癌剤の投与を拒んだ。例文帳に追加

Fukasaku rejected the administration of anti-tumoral agents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが犬たちを一緒に連れて行くことは不可能だった。例文帳に追加

It was impossible to take the dogs with them. - 浜島書店 Catch a Wave

この小説は夫婦関係の不思議さについての物語だ。例文帳に追加

The novel is about the strangeness of the husband-wife relationship. - 浜島書店 Catch a Wave

できるだけ低い静圧でより多くの負荷に耐えること。例文帳に追加

To endure many loads under minimum static pressure. - 特許庁

京都市伏見区深草坊町の深草十二帝陵こと深草北陵(ふかくさきたのみささぎ)に持明院統歴代とともに葬られた。例文帳に追加

The Emperor was entombed with successive Emperors of Jimyo in to in Fukakusa kita no misasagi or also called as Fukakusa ju-ni tei ryo, Fukakusa bo-cho Town, in the Fushimi Ward of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その男性はトウモロコシの皮でできたタバコをふかしながら座っていた。例文帳に追加

The man sat puffing on a cornhusk cigarette.  - Weblio英語基本例文集

このうち、大字深草は「深草」を冠称する74町に編成された。例文帳に追加

Out of these, Oaza Fukakusa was reorganized into 74 towns prefixing the name 'Fukakusa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老人の体をとらえたまま深く深く潜る、水深50のところまで。例文帳に追加

Down, down with him, fifty fathoms down;  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

検出制御部は、負荷部の負荷が重負荷から下降時し第2負荷l2を超え第1負荷l1に到達するまでの状態で連続発振させ、かつ、第1負荷以下の軽負荷状態で間欠発振させている。例文帳に追加

The detection control part allows the switching element to execute continuous oscillation in a state during which the load of the load part decreases from a heavy load below the second load l2, and reaches the first load l1 while allowing the switching element to execute intermittent oscillation in a light-load state below the first load. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS