1016万例文収録!

「こんのがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こんのがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こんのがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49924



例文

その場合、混合米昇降機(2)を機体手前がわの操作がわに立設して除去した異物を機体の手前がわに排出する。例文帳に追加

In this case, the mixed rice lifter 2 is vertically provided on the operation side on this side of the machine body to discharge the removed foreign matter on this side of the machine body. - 特許庁

レーザには、光コンバイナが光学的に結合され、このコンバイナがレーザからの光を組み合わせている。例文帳に追加

An optical cobiner 27 is optically coupled with the lasers, which combines laser beams. - 特許庁

われわれが岸の方をみると、河口のすぐ近くに小船はしっかりつながれていて、それぞれに一人ずつの船員が乗りこんでいた。例文帳に追加

ashore we could see the gigs made fast and a man sitting in each, hard by where the river runs in.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

コンクリート用型枠、コンクリート用型枠の電気ヒータ装置及びコンクリートの養生方法例文帳に追加

MOLD FOR CONCRETE, ELECTRIC HEATER OF IT AND CONCRETE CURING METHOD - 特許庁

例文

私の家のエアコンからたくさんの水が落ちてきた。例文帳に追加

A lot of water fell from the air conditioner in my house.  - Weblio Email例文集


例文

ベッシーが今夜の私のデートの相手だ.例文帳に追加

Bessy is my date for tonight.  - 研究社 新英和中辞典

私の本が君の本の中へ紛れ込んだ.例文帳に追加

Some of my books have got mixed (in) with yours.  - 研究社 新和英中辞典

試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。例文帳に追加

The date of the examination clashed with my sister's wedding. - Tatoeba例文

混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。例文帳に追加

I heard someone call my name in the crowded bus. - Tatoeba例文

例文

食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。例文帳に追加

I wish I could figure out how to control my appetite. - Tatoeba例文

例文

試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。例文帳に追加

The date of the examination clashed with my sister's wedding.  - Tanaka Corpus

混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。例文帳に追加

I heard someone call my name in the crowded bus.  - Tanaka Corpus

あなたが必要とするすべてのコンピュータ付属品を加わるとコンピュータはかなり高額になる例文帳に追加

when you add in all the computer accessories you are going to need the computer gets pretty expensive  - 日本語WordNet

「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」例文帳に追加

"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" - Tatoeba例文

中年のロマンス作家がまともな結婚をしてその映画は終わる例文帳に追加

the film ends with the middle-aged romancers respectably married  - 日本語WordNet

北海道の函館市沿岸ではマコンブの養殖が盛んに行われている。例文帳に追加

The coast of Hakodate City, Hokkaido is a great place for cultivating L. japonica.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホールで消防庁の音楽隊のコンサートが昼休みに行われる例文帳に追加

During lunch, the Fire and Disaster Management Agency band will give a concert in the hall.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

婚姻の際の籠の順序は英勝院が春日局より先であり、徳川内でいかに丁重に扱われていたかががわかる。例文帳に追加

In the wedding ceremony, the basket which carried Eishoin was ahead of Kasuga no Tsubone's basket, which tells how politely and importantly Eishoin was treated in the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は今週は用があるので行くことができません。例文帳に追加

I have plans this week so I can't go.  - Weblio Email例文集

私は今週は用事があるので行くことができません。例文帳に追加

I have business this week so I can't go.  - Weblio Email例文集

今週我が社の内部監査があります。例文帳に追加

There will be an internal audit at our company this week.  - Weblio Email例文集

今回、我が社で初めてこの研修が開催されました。例文帳に追加

Our company held this training for the first time.  - Weblio Email例文集

一台の車が我が家に突っ込んで来た。例文帳に追加

A car crashed into our house.  - Weblio Email例文集

今週は山田さんが居ないので、私が返信します。例文帳に追加

Yamada isn't here this week so I will respond.  - Weblio Email例文集

今週から私の娘が中学校に入学した。例文帳に追加

My daughter started junior high school this week.  - Weblio Email例文集

私が6歳の時、両親が離婚しました。例文帳に追加

When I was 6, my parents got divorced.  - Weblio Email例文集

私が6歳の時に両親が離婚しました。例文帳に追加

When I was 6, my parents got divorced.  - Weblio Email例文集

私は誰かが喜んでくれるのがすきです例文帳に追加

I enjoy making other people happy.  - Weblio Email例文集

腕力相場は相場の混乱につながることがある。例文帳に追加

A forced market can lead to market turmoil. - Weblio英語基本例文集

その男が玄関に坐り込んだ時は凄味が有った例文帳に追加

He sat down at the entrance with a determined air.  - 斎藤和英大辞典

彼の財産がただで私に転がり込んだ。例文帳に追加

His estate came to me as a free gift. - Tatoeba例文

私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。例文帳に追加

There is one thing I look back on with regret. - Tatoeba例文

私がコンサートに行けるといいのだが。例文帳に追加

I wish I could go to the concert. - Tatoeba例文

私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。例文帳に追加

Our delay was due to traffic congestion. - Tatoeba例文

私たちが結婚したときに、父がこの家を買ってくれた。例文帳に追加

My father bought this house for us when we got married. - Tatoeba例文

これは私が結婚した時に母がくれたものです。例文帳に追加

This is what my mother gave me when I got married. - Tatoeba例文

進路が険しく進むのが困難な場所例文帳に追加

a place that is difficult to pass through because it is very steep  - EDR日英対訳辞書

おやじのがんは、移転が早かった。私は落ち込んだ。例文帳に追加

Dad's cancer moved quickly, and I had a sinking feeling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の財産がただで私に転がり込んだ。例文帳に追加

His estate came to me as a free gift.  - Tanaka Corpus

私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。例文帳に追加

Our delay was due to traffic congestion.  - Tanaka Corpus

私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。例文帳に追加

My father bought this house for us when we got married.  - Tanaka Corpus

私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。例文帳に追加

There is one thing I look back on with regret.  - Tanaka Corpus

私がコンサートに行けるといいのだが。例文帳に追加

I wish I could go to the concert.  - Tanaka Corpus

これは私が結婚した時に母がくれたものです。例文帳に追加

This is what my mother gave me when I got married.  - Tanaka Corpus

二度結婚したが、いずれも吉原の遊女上がりだった。例文帳に追加

He got married twice, both times to yujo (prostitutes) from Yoshiwara (famous yujo town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が今言ったのが大きな方針です例文帳に追加

What I told you about now is my broad policy  - 金融庁

そんな黒澤と本多の違いを表現した言葉にこんなものがある。例文帳に追加

The difference between KUROSAWA and HONDA can be expressed in the following words  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンプレッサ22が振動すると、コンプレッサ22のモータのシャフト48に応力が加わり、コンプレッサを流れる電流が増大する。例文帳に追加

When the compressor 22 vibrates, stress is applied to a shaft 48 of the motor of the compressor 22, and current flowing in the compressor is increased. - 特許庁

私たちの身の回りには、パソコンなどのハイテク製品が満ち溢れている。例文帳に追加

We own so many high-tech gadgets like laptop computers etc. - Weblio Email例文集

例文

このコンピュータには我々の新案のバッテリーが搭載されています。例文帳に追加

This computer is equipped with our newlydevised battery.  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS