例文 (999件) |
こんのがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49924件
その場合、混合米昇降機(2)を機体手前がわの操作がわに立設して除去した異物を機体の手前がわに排出する。例文帳に追加
In this case, the mixed rice lifter 2 is vertically provided on the operation side on this side of the machine body to discharge the removed foreign matter on this side of the machine body. - 特許庁
レーザには、光コンバイナが光学的に結合され、このコンバイナがレーザからの光を組み合わせている。例文帳に追加
An optical cobiner 27 is optically coupled with the lasers, which combines laser beams. - 特許庁
われわれが岸の方をみると、河口のすぐ近くに小船はしっかりつながれていて、それぞれに一人ずつの船員が乗りこんでいた。例文帳に追加
ashore we could see the gigs made fast and a man sitting in each, hard by where the river runs in. - Robert Louis Stevenson『宝島』
コンクリート用型枠、コンクリート用型枠の電気ヒータ装置及びコンクリートの養生方法例文帳に追加
MOLD FOR CONCRETE, ELECTRIC HEATER OF IT AND CONCRETE CURING METHOD - 特許庁
食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。例文帳に追加
I wish I could figure out how to control my appetite. - Tatoeba例文
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。例文帳に追加
The date of the examination clashed with my sister's wedding. - Tanaka Corpus
あなたが必要とするすべてのコンピュータ付属品を加わるとコンピュータはかなり高額になる例文帳に追加
when you add in all the computer accessories you are going to need the computer gets pretty expensive - 日本語WordNet
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」例文帳に追加
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" - Tatoeba例文
中年のロマンス作家がまともな結婚をしてその映画は終わる例文帳に追加
the film ends with the middle-aged romancers respectably married - 日本語WordNet
北海道の函館市沿岸ではマコンブの養殖が盛んに行われている。例文帳に追加
The coast of Hakodate City, Hokkaido is a great place for cultivating L. japonica. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ホールで消防庁の音楽隊のコンサートが昼休みに行われる例文帳に追加
During lunch, the Fire and Disaster Management Agency band will give a concert in the hall. - 京大-NICT 日英中基本文データ
婚姻の際の籠の順序は英勝院が春日局より先であり、徳川内でいかに丁重に扱われていたかががわかる。例文帳に追加
In the wedding ceremony, the basket which carried Eishoin was ahead of Kasuga no Tsubone's basket, which tells how politely and importantly Eishoin was treated in the Tokugawa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今週我が社の内部監査があります。例文帳に追加
There will be an internal audit at our company this week. - Weblio Email例文集
今週から私の娘が中学校に入学した。例文帳に追加
My daughter started junior high school this week. - Weblio Email例文集
私は誰かが喜んでくれるのがすきです例文帳に追加
I enjoy making other people happy. - Weblio Email例文集
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。例文帳に追加
There is one thing I look back on with regret. - Tatoeba例文
私がコンサートに行けるといいのだが。例文帳に追加
I wish I could go to the concert. - Tatoeba例文
進路が険しく進むのが困難な場所例文帳に追加
a place that is difficult to pass through because it is very steep - EDR日英対訳辞書
おやじのがんは、移転が早かった。私は落ち込んだ。例文帳に追加
Dad's cancer moved quickly, and I had a sinking feeling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。例文帳に追加
My father bought this house for us when we got married. - Tanaka Corpus
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。例文帳に追加
There is one thing I look back on with regret. - Tanaka Corpus
私がコンサートに行けるといいのだが。例文帳に追加
I wish I could go to the concert. - Tanaka Corpus
二度結婚したが、いずれも吉原の遊女上がりだった。例文帳に追加
He got married twice, both times to yujo (prostitutes) from Yoshiwara (famous yujo town). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そんな黒澤と本多の違いを表現した言葉にこんなものがある。例文帳に追加
The difference between KUROSAWA and HONDA can be expressed in the following words - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コンプレッサ22が振動すると、コンプレッサ22のモータのシャフト48に応力が加わり、コンプレッサを流れる電流が増大する。例文帳に追加
When the compressor 22 vibrates, stress is applied to a shaft 48 of the motor of the compressor 22, and current flowing in the compressor is increased. - 特許庁
私たちの身の回りには、パソコンなどのハイテク製品が満ち溢れている。例文帳に追加
We own so many high-tech gadgets like laptop computers etc. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |