1016万例文収録!

「ごろうた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごろうたに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごろうたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4021



例文

五郎太(五代)例文帳に追加

Gorota (the fifth lord of Owari Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最もよい状態に; 見ごろで; 全盛で.例文帳に追加

at its [one's] best  - 研究社 新英和中辞典

ご老体をお大事になさい例文帳に追加

Consider your age!  - 斎藤和英大辞典

ご老体でようこそ例文帳に追加

I am glad you have brought your venerable self.  - 斎藤和英大辞典

例文

尾張徳川家-五郎太例文帳に追加

The Owari branch of the Tokugawa family - Gorota  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

安全保護服1は、後身ごろ2と前身ごろ3とが両端で縫製されて形成されている。例文帳に追加

A safety protection suit 1 is made by sewing a back section and a front section at both ends thereof. - 特許庁

君は近ごろ英会話がだいぶ上達したね.例文帳に追加

You speak English much better than you used to.  - 研究社 新和英中辞典

彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。例文帳に追加

I hear he is in bad health these days. - Tatoeba例文

彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。例文帳に追加

I hear he is in bad health these days.  - Tanaka Corpus

例文

668年ごろ制定?実在を疑う意見も多い。例文帳に追加

It was assumed to be enacted around 668, but many scholars deny its existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ご老体ご苦労に存じます例文帳に追加

I thank you for coming in spite of your infirmity.  - 斎藤和英大辞典

(星名五郎太郎殿御返事)例文帳に追加

(Reply to Goro Taro HOSHINA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詞章:長唄(松島庄五郎)例文帳に追加

Verse: Nagauta (Shogoro MATSUSHIMA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)5月頃に入隊。例文帳に追加

He joined the Shinsengumi around June, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は村岡五郎平良文。例文帳に追加

His father was MURAOKA no Goro, TAIRA no Yoshifumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入隊は元治元年(1864年)10月頃。例文帳に追加

Kobungo enrolled in the Shinsengumi around October 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五代(藩主) 徳川五郎太例文帳に追加

The fifth (the lord of the domain): Gorota TOKUGAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ごろ剛胆な将軍も腹背に敵を受け, もうこれまでと観念した.例文帳に追加

The general, normally indomitable, almost gave up hope when his army was attacked both at front and rear.  - 研究社 新和英中辞典

ペラごろという,大正時代のオペラに熱中した人々例文帳に追加

people who devoted themselves to opera during the Taisho period of Japan called {'Peragoro'}  - EDR日英対訳辞書

子どもの時から絵を好み、17-8歳ごろ歌川国芳に入門。例文帳に追加

He was fond of painting and became a disciple of Kuniyoshi UTAGAWA when he was 17 or 18 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、蓄電装置56は、住宅の蓄電装置56からも充電される。例文帳に追加

A power storage device 56 can be charged also from the residential power storage device 56. - 特許庁

─小隊長蒲生彦四郎、種子島彦五郎...西郷の警備例文帳に追加

Platoon leader: Hikoshiro GAMO, Hikogoro TANEGASHIMA, SAIGO's guard  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

固定部材55は、多孔体56と、多孔体56に含浸させられた樹脂57とを含む。例文帳に追加

The fixing member 55 includes a porous body 56 and resin 57 impregnated in the porous body 56. - 特許庁

彼女は幼児殺しの疑いで逮捕された。例文帳に追加

She was arrested for infanticide.  - Weblio英語基本例文集

彼らは生殺しの状態に置かれていた.例文帳に追加

They were left in limbo.  - 研究社 新和英中辞典

御老体御苦労に存じます.例文帳に追加

I am thankful for the trouble you have kindly taken in spite of your great age.  - 研究社 新和英中辞典

彼は今頃は先方へ到達したろう例文帳に追加

He must have reached his destination by this.  - 斎藤和英大辞典

玉突きか、近頃止しているから下手になったろう例文帳に追加

Billiards? I am rather out of practice.  - 斎藤和英大辞典

それなるご老体は伊藤氏ではおわさぬか例文帳に追加

Do I not behold Mr. Ito in that venerable personage?  - 斎藤和英大辞典

手頃価格の住宅は、議論のホットボタンであった。例文帳に追加

Affordable housing has been a hot button of discussion. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

地歌は、元禄頃までは江戸でも演奏されていた。例文帳に追加

It was also played in Edo until the Genroku era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四方竹弓(しほうちくゆみ)室町時代:15世紀-16世紀頃〜例文帳に追加

Shihochikuyumi (Four directions bamboo bow) in the Muromachi Period: 15th to 16th Century-  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千五百番歌合:建仁元年(1201年)頃<後鳥羽天皇>例文帳に追加

Sengohyakuban Uta-awase: Held in 1201 (Emperor Gotoba)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年10月頃新選組に入隊。例文帳に追加

Tanaka joined Shinsengumi in October 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの頃より雅号「大観」を使い始めるようになる。例文帳に追加

Furthermore, he started using his Gago (pseudonym) 'Taikan' around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)6月頃、新選組に入隊。例文帳に追加

Around July 1863, he joined the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)10月頃に新選組に入隊。例文帳に追加

Around November 1864, he joined the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久三年五月頃(1863年6月~7月)に入隊。例文帳に追加

Harutaka joined the Miburoshigumi in around June or July, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組入隊は文久3年7月頃。例文帳に追加

He joined the Shinsengumi around August 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹取工場建物(神戸市、1900年頃、現存しない)例文帳に追加

Takatori factory building (Kobe City, about 1900, not in existence today) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4,5,6,7−テトラヒドロチエノ〔2,3−c〕ピリジン誘導体例文帳に追加

4,5,6,7-TETRAHYDROTHIENO[2,3-C]PYRIDINE DERIVATIVE - 特許庁

2H−ピラノ[3,2−c]ピリジン−5(6H)−オン誘導体例文帳に追加

2H-PYRANO[3,2-c]PYRIDIN-5(6H)-ONE DERIVATIVE - 特許庁

2、5、6−置換ベンズイミダゾール化合物誘導体例文帳に追加

2,5,6-SUBSTITUTED BENZIMIDAZOLE COMPOUND DERIVATIVE - 特許庁

2−(ビニルイミノ)−5,6−ベンゾピラン誘導体例文帳に追加

2-(VINYLIMINO)-5,6-BENZOPYRAN DERIVATIVE - 特許庁

輸送タンク1は、タンク室5、6、7に区画されている。例文帳に追加

A transport tank 1 is defied into tank rooms 5, 6 and 7. - 特許庁

「ご老体は釣り以外気にならないんだ。例文帳に追加

"The old fool cares for nothing but fishing.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

江戸時代中期ごろまでは、宴も初めのうちは銚子を使い、三献すると徳利に切り替えた。例文帳に追加

Until the middle of the Edo period, choshi was used at the beginning of the party and, after sankon, it was switched to tokkuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、与三郎はごろつきの蝙蝠安とともにお富の妾宅に強請りに来る。例文帳に追加

One day, Yosaburo came to the house of Otomi to do extortion with a rascal, Komori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開催時期は「EVE」よりも早く11月上旬ごろで、京田辺市主催の「市民文化祭」と同日。例文帳に追加

The festival is held around early November which is earlier than 'EVE,' and it is on the same day as the 'Cultural festival for citizens' sponsored by Kyotanabe city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊(い)能(のう)忠(ただ)敬(たか)による日本地図より1世紀近く前の1725年ごろに完成した。例文帳に追加

It was completed around 1725, nearly a century before Ino Tadataka's map of Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS