例文 (999件) |
さごくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15690件
あのエステサロンはすごく人気です。例文帳に追加
That beauty salon is very popular. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(語句を)逆さに読む例文帳に追加
to read a vertically written kanji phrase from the bottom upwards - EDR日英対訳辞書
京極マリア(久政女、京極マリア、京極高吉室)例文帳に追加
Maria KYOGOKU (Hisamasa's daughter, Maria KYOGOKU, Takayoshi KYOGOKU's wife) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本書でこの先に書いた指示は、それをごくごく簡略化したものだ。例文帳に追加
The instructions that follow in this chapter are a very abbreviated version. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
ご苦労さまでした.例文帳に追加
Many thanks for your trouble. - 研究社 新和英中辞典
仮出獄を許された例文帳に追加
He was provisionally released - 斎藤和英大辞典
仮出獄を許された例文帳に追加
He got a ticket of leave - 斎藤和英大辞典
首を獄門にさらす例文帳に追加
to gibbet a head - 斎藤和英大辞典
さぞご空腹でしょう例文帳に追加
You must be hungry - 斎藤和英大辞典
出獄を許される例文帳に追加
to be let out of prison - 斎藤和英大辞典
罹災者惨憺を極む例文帳に追加
The afflicted people are in the direst misery. - 斎藤和英大辞典
ぴりっとふるえ動くさま例文帳に追加
the act of moving tremblingly - EDR日英対訳辞書
物が少しずつ動くさま例文帳に追加
moving little by little - EDR日英対訳辞書
まじめによく動くさま例文帳に追加
hardworking - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |